Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

bezeichnend Deutsch

Übersetzungen bezeichnend ins Englische

Wie sagt man bezeichnend auf Englisch?

Sätze bezeichnend ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich bezeichnend nach Englisch?

Einfache Sätze

Dass es die Todesstrafe gibt, ist weniger bezeichnend für unsere Gesittung, als dass sich Henker finden.
That the death penalty exists is less indicative of our civilization than that hangmen can be found.

Filmuntertitel

Sehr bezeichnend für Paris.
You know how it is in Paris.
Vielleicht ein ungewöhnliches Problem, aber ziemlich bezeichnend für die Twilight Zone.
A problem uncommon perhaps but rather peculiar to the twilight zone.
Die Frage des Richters bezüglich meines Berufs ist bezeichnend für den Prozess, der gegen mich geführt wird.
The question from the examining magistrate about my being a house painter. seems typical of this so called trial that's being hoisted upon me.
Sehr bezeichnend.
Well this is a highly significant result.
Auch dies eben ist bezeichnend für den Geist der Einwohner,. die römisches und keltisches Blut in ihren Adern haben.
This, too, is characteristic of the spirit of these people who have Roman and Celtic blood in their veins.
Das ist bezeichnend für Shingen.
That is like Shingen.
Wir können nur hoffen, dass diese Antworten nicht bezeichnend sind.
We can only hope that these responses are not typical.
Finden Sie das nicht bezeichnend?
Don't you think that's significant?
Die deutschen Menschenverluste sind nicht minder bezeichnend.
A lot of people died.
Wie bezeichnend ist es doch, daß eine Statue des Förderers.. der Kolonialpolitik, George Canning, ein Geschenk der Regierung. Ihrer Majestät von England von 1857, zur Anerkennung der Schuld hier steht.
All this is perfectly symbolized by the statue of George Canning, an advocate of colonial policies, that was donated by the British Government in 1857, in recognition of the debt.
Nun, findest du das nicht bezeichnend?
So, you don't find that significant?
Wir möchten auf gar keinen Fall, dass diese Art von vulgärem Verhalten bezeichnend für das Verhalten der ZBZs ist.
We absolutely do not want to demonstrate that this type of raunchy behavior is in any way indicative of ZBZ-ian values.
Das ist bezeichnend.
That's typical.
Sagen Sie Ihrem Vorgesetzten, dass es schon sehr bezeichnend ist, wenn einem dort keiner eine vernünftige Auskunft geben kann.
Well, you can tell your supervisor that I find it highly ironic that I can't find anyone worth talking to in Missing Persons.

Nachrichten und Publizistik

Es ist bezeichnend, dass Obama seine Rundreise auf Asiens führende Demokratien Indien, Indonesien, Japan und Südkorea beschränkte, die China umgeben und für die Bewältigung seines Aufstiegs zentral sind.
Significantly, Obama restricted his tour to Asia's leading democracies - India, Indonesia, Japan, and South Korea - which surround China and are central to managing its rise.
Der Umgang des Kremls mit der Affäre ist bezeichnend für den angespannten Zustand des Verhältnisses zwischen den USA und Russland.
The Kremlin's handling of the affair is indicative of the tense state of US-Russia relations.
Dennoch ist es bezeichnend, dass Bush diese These ausgerechnet während der politischen Übergangsphase in Pakistan ventilierte.
But it is significant that Bush decided to voice this view during Pakistan's political transition.
Der Konflikt und die Undurchsichtigkeit dieses Falles sind bezeichnend für die politische Fragilität des Landes seit dem Tod von Oberst Muammar Gadaffi.
The conflict and opacity surrounding the case are telling signs of the country's political fragility since Colonel Muammar el-Qaddafi's demise.
Es ist bezeichnend für den Zustand der moralischen Korruption der UNO, dass diese Entscheidung gerade jetzt, in dieser für die Organisation so schwierigen Zeit getroffen wurde.
It is a telling commentary on the moral bankruptcy of the UN that this decision comes at so delicate a time for the organization.
Daher ist es eine Ironie, dass Leviathan teilweise vom russischen Kulturministerium finanziert wurde - und bezeichnend, dass die russischen Behörden keinerlei Interesse an einem Oscar für diesen Film zeigten.
So it is ironic that Leviathan was partly financed by Russia's culture ministry - and telling that the Russian authorities had no interest in its winning at the Oscars.
Viele der Probleme, die für das komplexe Verhältnis zwischen den USA und Mexiko bezeichnend sind, würden durch ein nachhaltiges und schnelles Wirtschaftswachstum an Schärfe verlieren.
Many of the problems that characterize the complex US-Mexican relationship will be ameliorated if Mexico can sustain rapid economic growth.
Diese beiden Faktoren rechtfertigen die Wiederernennung von Bernanke, aber das eher schwache Lob ist bezeichnend für tiefer liegende Probleme, die unter seiner Führung zutage getreten sind.
These two factors justify Bernanke's reappointment, but the faintness of praise is indicative of the deeper problems that his leadership has exposed.
Das gilt etwa für die extrem niedrige Gewaltrate, die bezeichnend für die Gegenwart ist; eine Tatsache, die Steven Pinker 2011 in seinem Buch Gewalt: Eine neue Geschichte der Menschheit sichtbar gemacht hat.
A case in point is the dramatically low levels of violence that characterize the present, a fact uncovered by Steven Pinker in his 2011 book The Better Angels of Our Nature.
NEW YORK - Der G-20-Gipfel von Seoul war bezeichnend für das wachsende politische Gewicht der Schwellenländer.
NEW YORK - The Seoul G-20 summit was notable for the increasing political weight of the emerging economies.
Meine eigenen Erfahrungen in dieser Hinsicht sind vielleicht bezeichnend.
My own recent experience is perhaps emblematic.
Besonders bezeichnend für dieses Zeitalter ist die Flut an neuen Begriffen, die sich ausbreitet.
It is an age, most tellingly, of proliferating new terminology.
Sie ist außerdem bezeichnend für die reflexartige Reaktion, die die Vor- und Nachteile von Kapitalverkehrskontrollen oft verschleiert.
It is also emblematic of the knee-jerk reaction that often obfuscates the pros and cons of capital controls.

Suchen Sie vielleicht...?