Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

bezeichnend Deutsch

Übersetzungen bezeichnend ins Russische

Wie sagt man bezeichnend auf Russisch?

Sätze bezeichnend ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich bezeichnend nach Russisch?

Filmuntertitel

Die Frage des Richters bezüglich meines Berufs ist bezeichnend für den Prozess, der gegen mich geführt wird.
Вопрос следователя, не маляр ли я, вполне типичен для так называемого процесса, начатого против меня.
Das ist bezeichnend für Shingen.
В этом весь Сингэн.
Was auch wieder für so eine Art Mann bezeichnend ist.
Ник всегда был покорителем сердец. Сначала трудно перед ним устоять.
Das ist bezeichnend.
Типичный возраст.
Sagen Sie Ihrem Vorgesetzten, dass es schon sehr bezeichnend ist, wenn einem dort keiner eine vernünftige Auskunft geben kann.
Так, скажите своему сержанту, что мне ржать хочется, потому что в отделе по поиску людей я не могу найти того с кем можно поговорить.
Ist echt bezeichnend für Sie, aber auf keine gute Art.
Это определённо характеризует твой возраст, и не с лучшей стороны.
Und dein Passwort ist bezeichnend und widerlich, und dadurch wurde mir klar, dass wir ein Problem haben, das viel größer ist, als ich je angenommen hatte.
А твой вообще особенный. И, кстати, отвратный. Как раз тогда я и осознала масштабы бедствия, так сказать.
Probleme mit gebrochenem Herz - wie bezeichnend!
Не можешь справиться с разбитым сердцем. Это говорит о многом.
Aber das ist bezeichnend.
Это о многом говорит.

Nachrichten und Publizistik

Es ist bezeichnend, dass Obama seine Rundreise auf Asiens führende Demokratien Indien, Indonesien, Japan und Südkorea beschränkte, die China umgeben und für die Bewältigung seines Aufstiegs zentral sind.
Не зря Обама ограничил свое турне по ведущим демократическим странам Азии - Индии, Индонезии, Японии и Южной Корее - которые окружают Китай и являются основными странами в противостоянии возвеличиванию Китая.
Dennoch ist es bezeichnend, dass Bush diese These ausgerechnet während der politischen Übergangsphase in Pakistan ventilierte.
Но знаменательно то, что Буш решил высказать это мнение во время политического переходного периода в Пакистане.
Der Konflikt und die Undurchsichtigkeit dieses Falles sind bezeichnend für die politische Fragilität des Landes seit dem Tod von Oberst Muammar Gadaffi.
Конфликт и непрозрачность вокруг этого дела говорят о политической хрупкости страны после кончины полковника Муаммара аль-Каддафи.
Es ist bezeichnend für den Zustand der moralischen Korruption der UNO, dass diese Entscheidung gerade jetzt, in dieser für die Organisation so schwierigen Zeit getroffen wurde.
То, что это решение принимается в такое болезненное время для организации, является убедительным комментарием о моральном банкротстве ООН.
Viele der Probleme, die für das komplexe Verhältnis zwischen den USA und Mexiko bezeichnend sind, würden durch ein nachhaltiges und schnelles Wirtschaftswachstum an Schärfe verlieren.
Большое количество проблем, характеризующих сложные американо-мексиканские отношения, могли бы быть решены, если бы Мексика смогла бы поддержать стремительный рост.
Diese beiden Faktoren rechtfertigen die Wiederernennung von Bernanke, aber das eher schwache Lob ist bezeichnend für tiefer liegende Probleme, die unter seiner Führung zutage getreten sind.
Эти два фактора оправдывают повторное назначение Бернанке, но слабость похвалы указывает на более глубокие проблемы, которые раскрыло его руководство.

Suchen Sie vielleicht...?