Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

bezeichnend Deutsch

Übersetzungen bezeichnend ins Tschechische

Wie sagt man bezeichnend auf Tschechisch?

bezeichnend Deutsch » Tschechisch

charakteristický typický příznačný indikativ

Sätze bezeichnend ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich bezeichnend nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Sie hatte noch keine Erfahrungen. Sehr bezeichnend für Paris.
Byla nezkušená, a víte, jak to chodí v Paříži.
Sehr bezeichnend.
Toto je velice významný výsledek.
Das ist bezeichnend. Harold war ein Poet.
Celkem se hodí, že Harold byl básník.
Auch dies eben ist bezeichnend für den Geist der Einwohner,. die römisches und keltisches Blut in ihren Adern haben.
Tohle je také charakteristické pro ducha těchto lidí, kterým koluje v žilách římská a keltská krev.
Das ist bezeichnend für Shingen.
To je přesně Šingen.
Finden Sie das nicht bezeichnend?
Nepřipadá ti do důležité?
Was auch wieder für so eine Art Mann bezeichnend ist.
Jo, táta je stejc. Přezevšechno, Nick byl okouzlující.
Die deutschen Menschenverluste sind nicht minder bezeichnend.
Ztráty na lidech jsou neméně významné.
Nun, findest du das nicht bezeichnend?
Přijde ti to jako náhoda?
Wir möchten auf gar keinen Fall, dass diese Art von vulgärem Verhalten bezeichnend für das Verhalten der ZBZs ist.
Takové prostopášné chování nehodláme v žádném případě tolerovat, opovrhuje všemi našimi hodnotami.
Das ist bezeichnend.
To je příznačné.
Mit 4 oder 5. - Das ist bezeichnend.
Ve čtyřech, pěti letech.
Sagen Sie Ihrem Vorgesetzten, dass es schon sehr bezeichnend ist, wenn einem dort keiner eine vernünftige Auskunft geben kann.
No, můžete říct svému nadřízenému, že to shledávám velmi ironickým, že si nemám s kým promluvit ohledně pohřešovaných osob.
Heute endet die Gesetzlosigkeit, die bezeichnend war für den Vatikan seit dem Tod von Nikolaus V.
K tomuto úkolu jsme si za kancléře zvolili muže, který sdílí naši touhu po reformách: Ascania Sforzu.

Nachrichten und Publizistik

Es ist bezeichnend, dass Obama seine Rundreise auf Asiens führende Demokratien Indien, Indonesien, Japan und Südkorea beschränkte, die China umgeben und für die Bewältigung seines Aufstiegs zentral sind.
Je příznačné, že Obama omezil svou cestu po Asii na čelní demokracie - Indii, Indonésii, Japonsko a Jižní Koreu -, které obklopují Čínu a hrají stěžejní roli při řízení jejího vzestupu.
Der Konflikt und die Undurchsichtigkeit dieses Falles sind bezeichnend für die politische Fragilität des Landes seit dem Tod von Oberst Muammar Gadaffi.
Střety a neprůhlednost obestírající tento případ jsou výmluvným svědectvím politické křehkosti země po pádu plukovníka Muammara Kaddáfího.
Die jüngsten Veränderungen der Wirtschafts- und Währungspolitik verraten eine Zweideutigkeit, die schon immer bezeichnend war für die Art, wie das NBER über die Konjunktur dachte.
Nedávné změny ekonomické a monetární politiky odkryly zásadní nejasnost, která se vždy skrývala v tom, jak NBER přemýšlel o hospodářských cyklech.
Es ist bezeichnend für den Zustand der moralischen Korruption der UNO, dass diese Entscheidung gerade jetzt, in dieser für die Organisation so schwierigen Zeit getroffen wurde.
Je výmluvným komentářem na adresu morálního bankrotu OSN, že toto rozhodnutí přichází v okamžiku pro organizaci tak choulostivém.
Viele der Probleme, die für das komplexe Verhältnis zwischen den USA und Mexiko bezeichnend sind, würden durch ein nachhaltiges und schnelles Wirtschaftswachstum an Schärfe verlieren.
Mnohé problémy charakterizující složitý vztah mezi USA a Mexikem se zmírní, pokud si Mexiko udrží rychlý hospodářský růst.
Diese beiden Faktoren rechtfertigen die Wiederernennung von Bernanke, aber das eher schwache Lob ist bezeichnend für tiefer liegende Probleme, die unter seiner Führung zutage getreten sind.
Tyto dva faktory Bernankeho opětovné dosazení ospravedlňují, ale vlažnost chvály vypovídá o hlubších problémech, jež jeho vedení odhalilo.
Meine eigenen Erfahrungen in dieser Hinsicht sind vielleicht bezeichnend.
Můj nedávný zážitek je možná charakteristický.
Besonders bezeichnend für dieses Zeitalter ist die Flut an neuen Begriffen, die sich ausbreitet.
Nejvýmluvnějším rysem této éry je skutečnost, že se v šíří nová terminologie.
Sie ist außerdem bezeichnend für die reflexartige Reaktion, die die Vor- und Nachteile von Kapitalverkehrskontrollen oft verschleiert.
Zároveň vystihuje reflexivní reakci, která často zastírá všechna pro a proti kapitálové kontroly.

Suchen Sie vielleicht...?