Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

beschuldigen Deutsch

Übersetzungen beschuldigen ins Englische

Wie sagt man beschuldigen auf Englisch?

Sätze beschuldigen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich beschuldigen nach Englisch?

Einfache Sätze

Warum beschuldigen Sie meinen Sohn?
Why do you accuse my son?
Beschuldigen Sie nicht den Falschen!
Don't put the saddle on the wrong horse.
Warum beschuldigen Sie meinen Sohn?
Why are you accusing my son?
Wie kannst du mich wegen so einer Sache beschuldigen? Ich würde niemals eine Hand an mein Kind legen.
How can you accuse me of such a thing? I would never lay a hand on my child.
Irren ist menschlich. Jemand anderen für deine Fehler zu beschuldigen ist sogar noch menschlicher.
To err is human. To blame someone else for your mistakes is even more human.
Russland, die Europäische Union und die USA beschuldigen einander, sich in die inneren Angelegenheiten der Ukraine einzumischen.
Russia, the European Union and the U.S. are accusing each other of interference in Ukraine's domestic affairs.
Beschuldigen Sie mich, dass ich Beweise fälschen würde?
Are you accusing me of planting evidence?
Bitte beschuldigen Sie mich nicht einer Sache, die ich nicht getan habe.
Please don't accuse me of something I didn't do.

Filmuntertitel

Nicht mehr als die des Zeugen, den Sie beschuldigen.
No more than his own! He's also under oath.
Begreifen Sie nicht, dass man Sie der Mittäterschaft beschuldigen könnte?
You could be accused of being an accessory to the murder.
Es schien, als würden sie dich und Matt wegen etwas beschuldigen.
It seemed as though they were pointing a finger at you and Matt.
Eine Frau mit so mächtigen Fürsprechern, ohne Beweise zu beschuldigen, - ist sehr gefährlich.
It's very dangerous to accuse a woman who's so powerfully protected without proof.
Man will Sie beschuldigen.
Somebody's framing you.
Dann hast du wirklich getan, wessen dich dieser Mann und die Polizei beschuldigen?
Then you really did what the police and what this young man accuse you of doing?
Wird jemand jetzt die Stimme erheben, um mich zu beschuldigen?
Will anyone raise his voice here now to accuse me?
Sie wagen es, uns zu beschuldigen?
You dare to insinuate that one of us?
Ich sage bereits, Sie verschwenden Ihre Zeit, indem Sie mich zu beschuldigen. Ja, sicher.
I told you you're wasting your time trying to pin this on me!
Verben wie erinnern, vergessen, beschuldigen, überzeugen, urteilen, freisprechen, geschäftliche Verben.
Verbs that mean remind, remember, forget, accuse, convince, judge, acquit, all transaction verbs.
Als Sie das Mädchen tot auffinden, beschuldigen Sie ihn des Mordes und rennen weg.
Finding the girl dead, you accuse him of murder and rush off.
Sollen Sie dich beschuldigen.
Let them accuse you.
Beschuldigen Sie mich, Inspektor?
Are you accusing me, Inspector?
So gut, wie wir sie kannten. halten Sie sie für fähig, nicht nur SeIbstmord zu begehen. sondern ihre Schwester zu beschuldigen?
Knowing her as you and I did you think her capable, not only of committing suicide but falsely accusing her sister of her death?

Nachrichten und Publizistik

Am schrecklichsten war die Ermordung tausender unschuldiger Zivilisten durch die Armee, um dann die FARC der Tat zu beschuldigen.
Most appalling was the army's murder of thousands of innocent civilians in order to present the deaths as FARC casualties.
Natürlich ist es immer einfacher, andere zu beschuldigen, als selbst in den Spiegel zu schauen.
Of course, it is always easier to blame others than to look in the mirror.
Hätten dieselben Gesetzgeber, die jetzt die CDC beschuldigen, in den letzten Jahren allerdings auf die Warnungen vor mangelhafter Finanzierung und die Rufe nach mehr Unterstützung gehört, wären die USA vielleicht nicht in der Lage, in der sie heute sind.
However, had the same lawmakers who are now deriding the CDC listened to pleas for more support and warnings of the consequences of poor funding over the past several years, perhaps the US would not be in the situation in which it finds itself today.
Diese Denkweise unterstreicht den Kern des Problems: Die Eurozone ist institutionell unvollständig, und ihre Politiker beschuldigen Investoren dafür, dies sichtbar zu machen.
This rationale highlights the core of the problem: the eurozone is institutionally incomplete, and eurozone policymakers continue to blame investors for pointing this out.
Es ist allerdings unwahrscheinlich, dass er Russland nicht mehr beschuldigen wird, die Spannungen mit Abchasien und Südossetien zu schüren.
But he is unlikely to refrain from accusing Russia of stoking tensions with Abkhazia and South Ossetia.
Einst warf man Russland vor, für Erdbeben in Georgien verantwortlich zu sein, daher wird man auch der Versuchung schwer widerstehen können, Russland der Unterstützung anti-georgischer Separatisten zu beschuldigen.
Russia was once blamed for arranging earthquakes in Georgia, so it would be difficult to resist accusing it of support for anti-Georgian separatists.
Doch überrascht es mich, wenn diese Menschen die Beteiligten des Prager Frühlings und den demokratischen Widerstand beschuldigen, Verbindungen zum Kommunismus unterhalten zu haben.
But it is surprising when these people accuse participants in the Prague Spring and the democratic opposition of links with communism.
Wenn die Menschen einmal nicht mehr glauben, dass Israel den Westen gegen den Faschismus verteidigt, wird man Israel die Schuld für die gesamte Gewalt im Nahen Osten in die Schuhe schieben.Und alle Juden anderswo wird man ebenfalls beschuldigen.
Once people stop believing that Israel is defending the West against fascism, Israel will be blamed for all the violence in the Middle East. And Jews everywhere else will be blamed by association.
Folglich beginnen die Bulgaren nun, die Rumänen dafür zu beschuldigen, dass man sie draußen im Kalten stehen lässt.
So now Bulgarians are beginning to blame Romanians for keeping them out in the cold.
Jemand, so scheint es, muss für die Leiden des vergangenen Jahrzehnts zur Rechenschaft gezogen werden, und für uns ist es einfacher, die Amerikaner zu beschuldigen, als uns selbst die Schuld zuzuschreiben.
Someone, it seems, must be blamed for the pain of the last decade, and it is easier to blame Americans than to blame ourselves.
Die jeweiligen Machthaber beschuldigen, wie derzeit im Iran, die westlichen Regierungen, die Opposition zu unterstützen, und die Oppositionellen beschuldigen den Westen, die Regierung zu unterstützen, so wie es Frankreich im Falle Gabuns ergangen ist.
Those in power, as in Iran, accuse Western governments of supporting the opposition, and those in opposition accuse the West of supporting the government, as has happened to France in the case of Gabon.
Die jeweiligen Machthaber beschuldigen, wie derzeit im Iran, die westlichen Regierungen, die Opposition zu unterstützen, und die Oppositionellen beschuldigen den Westen, die Regierung zu unterstützen, so wie es Frankreich im Falle Gabuns ergangen ist.
Those in power, as in Iran, accuse Western governments of supporting the opposition, and those in opposition accuse the West of supporting the government, as has happened to France in the case of Gabon.
Es ist schön und gut, den Südeuropäern verschwenderische Haushaltsführung vorzuwerfen, oder Spanien und Irland zu beschuldigen, ihren freien Märkten freien Lauf gelassen zu haben, ohne die Konsequenzen zu beachten.
It is fine to blame their southern compatriots for fiscal profligacy, or, in the case of Spain and Ireland, for letting free markets have free reign, without seeing where that would lead.
Die Ironie (die Romney erneut nicht erkennt) ist, dass andere Länder die USA der Währungsmanipulation beschuldigen.
The irony - again lost on Romney - is that other countries are accusing the US of currency manipulation.

Suchen Sie vielleicht...?