Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

beschuldigen Deutsch

Übersetzungen beschuldigen ins Russische

Wie sagt man beschuldigen auf Russisch?

Sätze beschuldigen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich beschuldigen nach Russisch?

Einfache Sätze

Irren ist menschlich. Jemand anderen für deine Fehler zu beschuldigen ist sogar noch menschlicher.
Ошибаться - человеческое. Винить кого-либо за свои ошибки - ещё более человеческое.
Russland, die Europäische Union und die USA beschuldigen einander, sich in die inneren Angelegenheiten der Ukraine einzumischen.
Россия, Европейский Союз и США обвиняют друг друга во вмешательстве во внутренние дела Украины.
Bitte beschuldigen Sie mich nicht einer Sache, die ich nicht getan habe.
Пожалуйста, не обвиняйте меня в том, чего я не делал.
Bitte beschuldigen Sie mich nicht dessen, was ich nicht getan habe.
Пожалуйста, не обвиняйте меня в том, чего я не делал.

Filmuntertitel

Man will Sie beschuldigen.
Кто-то хочет тебя подставить.
Wird jemand jetzt die Stimme erheben, um mich zu beschuldigen?
Кто-нибудь возвысит голос, чтобы обвинить меня?
Sie sollten nicht einfach Leute beschuldigen.
В следующий раз будьте уверены в том, что говорите.
Partner beschuldigen sich aller möglichen Verbrechen.
Как и любые другие злодейства.
Er wird sie beschuldigen, ein Verhältnis zu haben.
Он обвинит их в любовной связи.
Ich soll meinen eigenen Bruder beschuldigen?
Они просят меня пойти против моего брата.
Dann beschuldigen Sie jemand, der nicht so einen guten Grund hat wie ich.
Нет-нет, они могут обвинить кого-то другого. А этого человека может не быть столь достойных оправданий, какие есть у меня.
Genauso gut könnten Sie die. Mütter beschuldigen.
Ты с таким же успехом можешь обвинить. матерей.
Die Kinder sind ohne Schuld, Sie haben kein Recht sie zu beschuldigen.
Я не обвиняю их, я просто пытаюсь свести все воедино, чтобы понять.
Aber ich habe gar nicht die Absicht die Kinder zu beschuldigen.
О, простите меня, миссис Гроуз.
Man wird mich beschuldigen die Polizei zu verhöhnen.
А потом говорят, что я сею панику, пугаю детей и деморализую полицию.
Sie ließen mich drei Lichtjahre von meinem Kurs abweichen, um einen Schauspieler zu beschuldigen, Kodos zu sein?
Так ты заставил меня отклониться от курса на 3 световых года, потому что думаешь, что этот актер якобы Кодос?
Sie beschuldigen uns für alles.
Они готовы обвинить нас во всем.
Sie beschuldigen uns?
Нелегальной?

Nachrichten und Publizistik

Diese Denkweise unterstreicht den Kern des Problems: Die Eurozone ist institutionell unvollständig, und ihre Politiker beschuldigen Investoren dafür, dies sichtbar zu machen.
Это соображение указывает на суть проблемы: еврозона институционально не завершена, и политики Еврозоны продолжают обвинять указывающих на это инвесторов.
Es ist allerdings unwahrscheinlich, dass er Russland nicht mehr beschuldigen wird, die Spannungen mit Abchasien und Südossetien zu schüren.
Но едва ли он удержится от обвинений России в сохранении давления на Абхазию и Южную Осетию.
Einst warf man Russland vor, für Erdbeben in Georgien verantwortlich zu sein, daher wird man auch der Versuchung schwer widerstehen können, Russland der Unterstützung anti-georgischer Separatisten zu beschuldigen.
Россию однажды обвинили за землетрясение в Грузии, трудно будет удержаться от обвинений в поддержке антигрузинских сепаратистов.
Bevor Sie mich nun beschuldigen, ich sei mir der Sensibilitäten der Holocaust-Opfer oder des Wesens des österreichischen Antisemitismus nicht bewusst, sollte ich hinzufügen, dass ich der Sohn österreichischer Juden bin.
Прежде чем вы обвините меня в том, что я не понимаю чувств жертв Холокоста или природу австрийского антисемитизма, я должен сказать, что являюсь сыном австрийских евреев.
Doch überrascht es mich, wenn diese Menschen die Beteiligten des Prager Frühlings und den demokratischen Widerstand beschuldigen, Verbindungen zum Kommunismus unterhalten zu haben.
Но удивительно слышать, как такие люди обвиняют участников Пражской весны и демократическую оппозицию в связях с коммунизмом.
Wenn die Menschen einmal nicht mehr glauben, dass Israel den Westen gegen den Faschismus verteidigt, wird man Israel die Schuld für die gesamte Gewalt im Nahen Osten in die Schuhe schieben.Und alle Juden anderswo wird man ebenfalls beschuldigen.
Однажды люди перестанут верить в то, что Израиль защищает Запад от фашизма, и Израилю будет предъявлено обвинение за всю жестокость на Ближнем Востоке. И евреи повсеместно будут обвинены в этом по ассоциации.
Folglich beginnen die Bulgaren nun, die Rumänen dafür zu beschuldigen, dass man sie draußen im Kalten stehen lässt.
Поэтому сейчас болгары начинают обвинять румын в том, что из-за них приходится ждать на морозе.
Wenn die EZB zur Stützung des Euro den Zinssatz erhöhen würde sogar unter der Voraussetzung, dass eine solche Intervention möglicherweise funktioniert, würde man die EZB außerdem beschuldigen, das Wachstum abzuwürgen.
Более того, если для укрепления евро ЕЦБ поднял бы процентную ставку, то даже в предположении, что такая интервенция действительно сработала бы, ЕЦБ был бы обвинен в удушении экономического роста.
Die jeweiligen Machthaber beschuldigen, wie derzeit im Iran, die westlichen Regierungen, die Opposition zu unterstützen, und die Oppositionellen beschuldigen den Westen, die Regierung zu unterstützen, so wie es Frankreich im Falle Gabuns ergangen ist.
Те, кто у власти, как в Иране, обвиняют западные правительства в поддержке оппозиции, а те, кто в оппозиции, обвиняют Запад в поддержке правительства, как произошло с Францией в случае с Габоном.
Die jeweiligen Machthaber beschuldigen, wie derzeit im Iran, die westlichen Regierungen, die Opposition zu unterstützen, und die Oppositionellen beschuldigen den Westen, die Regierung zu unterstützen, so wie es Frankreich im Falle Gabuns ergangen ist.
Те, кто у власти, как в Иране, обвиняют западные правительства в поддержке оппозиции, а те, кто в оппозиции, обвиняют Запад в поддержке правительства, как произошло с Францией в случае с Габоном.
Es ist schön und gut, den Südeuropäern verschwenderische Haushaltsführung vorzuwerfen, oder Spanien und Irland zu beschuldigen, ihren freien Märkten freien Lauf gelassen zu haben, ohne die Konsequenzen zu beachten.
Просто обвинять своих южных соотечественников в финансовом расточительстве, или, как в случае с Испанией или Ирландией, за разрешение свободному рынку иметь полную свободу действий, не видя, куда это может привести.
Die Ironie (die Romney erneut nicht erkennt) ist, dass andere Länder die USA der Währungsmanipulation beschuldigen.
Ирония - опять упущенная Ромни - заключается в том, что другие страны обвиняют США в валютных манипуляциях.

Suchen Sie vielleicht...?