Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

regret Englisch

Bedeutung regret Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch regret?
In einfachem Englisch erklärt

regret

Someone regrets something when they wish the thing hadn't happened, especially something they did. I really regret forgetting to buy him a birthday present.

regret

bereuen, bedauern, Leid tun, leidtun (= repent) feel remorse for; feel sorry for; be contrite about (= sorrow, rue) sadness associated with some wrong done or some disappointment he drank to drown his sorrows he wrote a note expressing his regret to his rue, the error cost him the game feel sad about the loss or absence of express with regret I regret to say that you did not gain admission to Harvard decline formally or politely I regret I can't come to the party

Übersetzungen regret Übersetzung

Wie übersetze ich regret aus Englisch?

Synonyme regret Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu regret?

Konjugation regret Konjugation

Wie konjugiert man regret in Englisch?

regret · Verb

Sätze regret Beispielsätze

Wie benutze ich regret in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.
Wenn ich Leute frage, was sie in Bezug aufs Gymnasium am meisten bedauern, sagen fast alle das Gleiche: dass sie so viel Zeit verschwendet haben.
Sooner or later, you will regret your idleness.
Früher oder später wirst du deine Faulheit bereuen.
You will soon regret your rash conduct.
Du wirst bald dein vorschnelles Verhalten bereuen.
I regret that I told you.
Ich bereue, dass ich es dir gesagt habe.
A time will come when you will regret your action.
Die Zeit wird kommen, da du deine Tat bereuen wirst.
The time will come when you'll regret it.
Es kommt die Zeit, wo es dir noch Leid tun wird.
I regret having been idle in my school days.
Ich bereue es, dass ich während meiner Schulzeit so untätig war.
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.
Ich bedauere, Ihnen mitteilen zu müssen, dass ich nicht in der Lage bin, unsere Verabredung für den 27. Februar einzuhalten.
You won't regret it.
Du wirst es nicht bereuen.
I regret not having taken his advice.
Ich bedauere es, nicht auf seinen Rat gehört zu haben.
You'll regret having said those words.
Du wirst es bereuen, dass du das gesagt hast.
You'll regret having said those words.
Sie werden es bereuen, dass Sie das gesagt haben.
You'll regret having said those words.
Du wirst deine Worte bereuen.
You'll regret having said those words.
Sie werden Ihre Worte bereuen.

Filmuntertitel

I regret losing you, but it'll be good for your careers.
Sie werden mir fehlen, aber es wird Ihre Karriere fördern.
I hope we won't regret raising this child as ours.
War es richtig, den Jungen aufzuziehen?
And don't get in my way or you'll regret it.
Ich will Sie nicht mehr sehen. Es könnte Ihnen schaden!
I regret to inform you the U.N. has already been infiltrated by an enemy agent.
Leider wurde die UNO infiltriert. Von einer dubiosen Person.
Well, someone's blowing smoke, and you're gonna regret it.
Ihr wagt es, mir zu drohen? Das werdet ihr bereuen.
You will regret that decision!
Das ist nicht in Ordnung!
She has, to my regret, a low opinion of social rules.
Sie achtet, sehr mir zuleide, gering der Gesellschaft Normen.
You'll regret this!
Wir sprechen uns noch!
Surely, you regret having betrayed your country.
Sie bereuen sicher, Ihr Land verraten zu haben.
Tell me, Fred, have you not a regret for treating Emily so?
Fred, hast du keine Gewissensbisse, Emily so zu behandeln?
Something hell probably have occasion to regret.
Etwas, das zu bereuen er wahrscheinlich bald Gelegenheit hat.
I regret the unfortunate affair with His Excellency, but his attitude left me no alternative.
Ich bedaure die unglückliche Begegnung mit Seiner Exzellenz, - aber ich hatte keine andere Wahl.
It is with deep regret that I have to enforce the law of our kingdom.
Mit tiefem Bedauern. muss ich dem Gesetz unseres Königreichs Genüge tun.
Do you regret having been a bad husband?
Wo bleibt dann die Gerechtigkeit? Wie dem auch sei.

Nachrichten und Publizistik

Prisons, I fear, would be full of abusive husbands and, I regret to say, vengeful mothers-in-law.
Die Gefängnisse wären, so fürchte ich, voll von misshandelnden Männern und, wie ich bedauerlicherweise sagen muss, rachsüchtigen Schwiegermüttern.
In the end, however, logic prevailed over escapism and hesitation, a ceasefire was signed, and we can only regret all the time that was lost and the unnecessary suffering on both sides.
Am Ende siegte jedoch die Logik über Wirklichkeitsflucht und Zögern, eine Waffenruhe wurde unterzeichnet und wir können nur die lange Zeit bedauern, die vergeudet wurde, und das unnötige Leiden auf beiden Seiten.
One may regret the disappearance of boundaries between private and public life in our global Internet age, but one must adjust to it - and Hollande clearly has not.
Man mag das Verschwinden der Grenzen zwischen dem privaten und dem öffentlichen Leben in unserem globalen Internet-Zeitalter bedauern, aber man muss sich daran anpassen - und das hat Hollande eindeutig nicht getan.
Then again, we might live to regret that times did not change fast enough.
Andererseits werden wir vielleicht noch bereuen, dass sich die Zeiten nicht schnell genug geändert haben.
In confronting dangers such as the Islamic State, Ebola, financial crisis, climate change, or rising inequality, short-term political expediency must be overcome - or the entire world will come to regret it.
Angesichts von Bedrohungen wie dem Islamischen Staat, der Ebola, der Finanzkrise und der wachsenden Ungleichheit müssen kurzfristige politische Zweckdienlichkeiten überwunden werden - oder die ganze Welt wird es bereuen.
We found out many years ago, to the world's great regret, what happens when a financial epidemic is allowed to run its course.
Wir haben schon vor vielen Jahren - zum großen Schaden der Welt - festgestellt, was passiert, wenn man eine Finanzepidemie ihren Lauf nehmen lässt.
One can only regret that the media seem less interested in this exciting and momentous story, which has the potential to help millions of children, than in Madonna's adoption of a single Malawian infant.
Wir können es nur bedauern, dass die Medien an dieser großartigen und außergewöhnlichen Geschichte, die Millionen Kindern helfen könnte, anscheinend weniger interessiert sind als an Madonnas Adoption eines einzigen Kindes aus Malawi.
And they will regret that the French are not the prosaic sort of people who know how to be themselves at normal cruising speed, without having to hear a cannonball whistle past.
Und sie werden bedauern, dass die Franzosen nicht zu jener prosaischen Sorte Mensch gehören, die wissen, wie sie in normalem Alltagstempo sie selbst sein können, und nicht erst eine Kanonenkugel vorbeipfeifen hören müssen.
Reinvented by Hollywood for American self-examination, recrimination, and regret, Vietnam became an allegorical black hole.
Vietnam wurde zu einem allegorischen schwarzen Loch, indem Hollywood es für amerikanische Selbstbetrachtung, Gegenbeschuldigung und Bedauern einsetzte.
During a boom, people considering getting into asset markets weigh the fear of regret if they don't against the pain of possible loss if they do.
Während eines Booms schwanken Menschen, die über einen Markteinstieg nachdenken, zwischen Angst, sie könnten es bereuen, wenn sie es nicht tun und der Sorge vor schmerzlichen Verlusten, wenn sie doch einsteigen.
We may regret that Milosevic's own trial ended without a conclusion.
Es mag bedauerlich sein, dass der Prozess gegen Milosevic ergebnislos beendet wurde.
With its long borders with Russia, China knows it would have much to regret if a new, oil-fired Russian empire appeared on its doorstep.
Angesichts seiner langen Grenze zu Russland ist China bewusst, dass es viel Grund zum Bedauern hätte, wenn ein neues, ölbefeuertes russisches Großreich an seiner Schwelle erschiene.
I suppose that I belong to an expat generation that has not been educated to consider voting an essential right, if not a duty, and I regret that.
Ich nehme an, ich gehöre zu einer Generation von Auswanderern, der man nie beigebracht hat, die Wahlteilnahme als Grundrecht, wenn nicht gar als Pflicht, zu betrachten, und ich bedaure dies.
The overthrown Tunisian dictator must now regret that his security forces did not arrest Bouazizi and lock him up, rather than allow his public self-immolation.
Der gestürzte tunesische Diktator bedauert es mittlerweile bestimmt, dass seine Sicherheitskräfte Bouazizi nicht einfach verhafteten und einsperrten, statt ihm seine öffentliche Selbstverbrennung zu ermöglichen.

Suchen Sie vielleicht...?