Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

benutzen Deutsch

Übersetzungen benutzen ins Englische

Wie sagt man benutzen auf Englisch?

Sätze benutzen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich benutzen nach Englisch?

Einfache Sätze

Zu nervig. Ich kann nicht einmal einen Computer benutzen, ohne Kopfweh zu bekommen!
So annoying. Now I get a headache whenever I use the computer!
Du solltest dir angewöhnen, deine Wörterbücher zu benutzen.
You should try to form the habit of using your dictionaries.
Ihr solltet euch angewöhnen, eure Wörterbücher zu benutzen.
You should try to form the habit of using your dictionaries.
Sie sollten sich angewöhnen, Ihre Wörterbücher zu benutzen.
You should try to form the habit of using your dictionaries.
Du solltest dein Wörterbuch benutzen lernen.
You should learn how to use your dictionary.
Du darfst meinen neuen Wagen benutzen.
You may use my new car.
Du kannst meine Yacht benutzen.
You are welcome to the use of my yacht.
Du kannst diesen Wagen benutzen.
You can use this car.
Darf ich Ihr Telefon benutzen?
May I use your phone?
Darf ich Ihren Bleistift benutzen?
Can I use your pencil?
Darf ich deinen Bleistift benutzen?
Can I use your pencil?
Darf ich deinen Kuli benutzen?
Can I use your pen?
Kann ich deinen Stift benutzen?
Can I use your pen?
Bei einem Brand benutzen Sie bitte die Treppe.
In case of a fire, use the steps.

Filmuntertitel

Um das Geass zu benutzen, muss man dem Gegner direkt in die Augen sehen.
In order to use the Geass, one must look directly into the opponents' eyes.
Nein, ich wollte es nicht benutzen.
I didn't mean to use it!
Wofür würde ich sie benutzen?
What would I be using them for?
Er will anscheinend das Raumschrott-Feld benutzen, um mein Terminal zu zerstören.
It would appear his intention is to use the flying debris field in an attempt to destroy my terminal.
Und das FBI benutzen?
And as for using the FBI?
Ich wollte ihn nicht benutzen, also warf ich ihn auf den Boden.
So I threw it on the ground.
Flack meinte, wir könnten nur die Fahrzeuge benutzen.
Flack said we could only use the wheelers.
Tut mir Leid, aber wir benutzen einen altmodischen. Kühlschrank, der unser Haus schön warm hält.
I'm sorry, but we're using the old-fashioned iceman. and we find him very satisfactory for keeping the house warm.
Darf ich Ihr Telefon benutzen?
May I use your telephone?
Wir benutzen ihn nicht für die Werbung.
We won't use it in our advertising.
Meinst du, ich kann die Herrentoilette benutzen?
Do you think it's mad if i use the gentleman's?
Verzeihung, ich würde gern mein Büro benutzen.
Pardon me, but I'd like to use my office for a while.
Benutzen Sie ein anderes Büro.
You use some other office.
Sie benutzen also halbertrunkene Menschen von Schiffen die Sie haben kentern lassen, und setzen sie dann aus, um sie zu jagen.
You take half-drowned men from ships you've wrecked. and drive them out to be hunted.

Nachrichten und Publizistik

Die Deutschen benutzen dieses Argument auf jeden Fall, um sich aus dem Geschehen herauszuhalten, wo immer dies nur möglich ist.
Germans certainly use this argument to stay out of the action wherever possible.
Dass es zu dieser arabische Renaissance - um die Formulierung des bedeutenden palästinensischen Gelehrten George Antonius zu benutzen - nicht gekommen ist, dürfte Ebans größte Enttäuschung gewesen sein.
That this Arab renaissance - to use the phrase of the great Palestinian scholar George Antonius - did not take place may have been Eban's greatest disappointment.
Die qualitativen Parallelen sind offenkundig: Banken, die nicht in den Bilanzen ausgewiesene Kredite zur Finanzierung hochriskanter Geschäfte benutzen, exotische neue Finanzinstrumente und übertriebener Überschwang angesichts der Verlockung neuer Märkte.
The qualitative parallels are obvious: banks using off-balance loans to finance highly risky ventures, exotic new financial instruments, and excessive exuberance over the promise of new markets.
Die Art und Weise wie illiberale Regime das Gesetz für ihre Zwecke benutzen wird das Vertrauen der Investoren auch nicht beflügeln - zumindest nicht auf lange Sicht.
The way that illiberal regimes use the law for their own ends will not inspire the confidence of investors, either - at least not in the long run.
Die kulturellen Rechte der großen kurdischen Minderheit, die jetzt das Recht hat, ihre eigene Sprache zu benutzen, haben sich stark verbessert.
The cultural rights of the large Kurdish minority, including the right to use their own language, had advanced greatly.
Die Inflation ist annähern doppelt so hoch wie in Deutschland und Frankreich, obwohl alle drei Länder den Euro benutzen.
Inflation is nearly twice that of France and Germany, though all three countries use the euro.
Sollte ein unabhängiges Schottland weiterhin das Englische Pfund benutzen, was die offizielle Position der schottischen Regierung ist, gibt es dafür zwei Optionen.
An independent Scotland's continued use of the British pound - the Scottish government's official position - could be approached in two ways.
Der Diktator könnte diese Waffen selbst benutzen oder sie terroristischen Organisationen zur Verfügung stellen.
The dictator could use these arms himself or make them available to terrorist organizations.
China, beispielsweise, ist auf der Suche nach weiteren Energieressourcen und Märkten für seine Produkte, während Russland darauf abzielt, die SOZ zur Förderung seiner antiwestlichen Agenda zu benutzen.
China, for example, seeks markets for its products and further energy resources, while Russia aims to use the SCO to promote its anti-Western agenda.
Für den Westen, und hier vor allem die Europäische Union, wäre eine Zusammenarbeit mit der SOZ durchaus sinnvoll, denn damit könnte man auch den Versuchen Russlands entgegentreten, die Organisation als Instrument seiner antiwestlichen Politik zu benutzen.
It makes sense for the West, particularly the European Union, to seek cooperation with the SCO, as this would also help counter Russia's attempts to use it as a tool for its anti-Western policies.
Die dritte Option ist, den Umweltschutz als Rechtfertigung dafür zu benutzen, dass China wirkliche politische Reformen früher umsetzt, anstatt zu einem späteren Zeitpunkt.
The third option is to use environmental protection to justify moving China ahead with real political reform sooner rather than later.
In diesem Fall könnte die FARC die Friedensverhandlungen dazu benutzen - wie sie das in der Vergangenheit mehrmals getan hat -, Zeit zu gewinnen, sich wieder zu bewaffnen und neu zu gruppieren.
In that case, the FARC might use peace talks - as it has several times in the past - to bid for time, re-arm and regroup.
Wir kaufen Waren, die uns mehr bedeuten als das, wofür wir sie benutzen.
We buy things that mean something more to us than what we use them for.
Über Nord Stream kann Russland Deutschland direkt mit Erdgas beliefern, ohne die vorhandenen Landverbindungen zu benutzen.
Nord Stream will enable Russia to deliver natural gas directly to Germany without using the existing land-based connections.

Suchen Sie vielleicht...?