Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

auskommen Deutsch

Übersetzungen auskommen ins Englische

Wie sagt man auskommen auf Englisch?

Sätze auskommen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich auskommen nach Englisch?

Einfache Sätze

Wir müssen mit dem auskommen, was wir haben.
We must make do with what we have got.
Tom war die Sorte Mann, mit der man auskommen kann.
Tom was the sort of man you could get along with.
John muss jetzt erst einmal ohne Stereoanlage auskommen.
John has to do without a stereo for the time being.
Ich kann ohne dieses Wörterbuch nicht auskommen.
I can't do without this dictionary.
Ich kann ohne dieses Wörterbuch nicht auskommen.
I cannot do without this dictionary.
Weil ich nicht genug Geld habe, werde ich diesen Winter ohne einen neuen Mantel auskommen müssen.
As I do not have enough money, I will have to do without a new coat this winter.
Wir müssen ohne Zucker auskommen.
We have to do without sugar.
Ich glaube, wir können gut miteinander auskommen.
I think we can get along well.
Ich kann mir kein neues Auto leisten, also werde ich mit diesem auskommen müssen.
I can't afford a new car, so I'll have to make this one do.
Wir können ohne Wasser nicht auskommen.
We cannot do without water.
Mit ihm ist kein Auskommen.
There is no getting along with him.
Ich glaube nicht, dass ich mit ihm auskommen werde.
I don't think I can get along with him.
Er war die Sorte Mann, mit der man auskommen kann.
He was the sort of man you could get along with.
Er musste tagelang ohne Nahrung auskommen.
He had to go without food for days.

Filmuntertitel

Eine Familie könnte ein Leben lang mit einem Fünfer auskommen.
One nickel carefully used would last a family a lifetime.
Wir könnten gut miteinander auskommen.
I think we could get along well together.
Glauben Sie, dass Sie mit mir so gut auskommen könnten wie mit Herrn Preysing?
Do you think you'd have as good a time with me. as you did with Preysing?
Und deshalb sind wir im Recht, wenn wir mehr Raum fordern, wo die Vater unserer Kinder ihr Auskommen haben!
We are therefore in the right to demand more space for the fathers of our children to earn their livelihoods!
Ich wollte sehr bald ein paar Tausend verdienen. und dann damit auskommen, solange es geht, herausfinden, wer ich bin. und was vor sich geht, solange ich jung bin, und gesund.
It's been my idea to make a few thousands early in the game and then quit for as long as it lasts and try to find out who I am and what goes on now, while I'm young and feel good all the time.
Es sieht aus, als müsse Wilsons Wunderzirkus ohne Wilson auskommen.
It looks as if the Wilson Wonder Circus is gonna have to do without Wilson.
Ich hoffe, wir werden ebenso gut miteinander auskommen.
Well I hope you will be just as happy with me.
Du und die Zeitung, ihr müsst ohne mich auskommen.
The paper's going to have to get along without me. So will you.
Vielleicht könnte ich mit Diego auskommen.
Perhaps I could learn to tolerate Diego.
Es gab für alle ein gutes Auskommen.
There was good money and fair play for all.
Wir werden schon miteinander auskommen.
Oh, we're going to get along together, all right.
Können wir nicht ohne Gerede über Gift auskommen? Charlie!
Can't we have a little peace and quiet without dragging in poisons all the time?
Ich werde dem Bischof nur sagen, dass wir nicht auskommen.
I'll just tell the Bishop that this young man and I differ.
Wir könnten zusammen auskommen.
You and I could get along.

Nachrichten und Publizistik

Gegen einen sehr geringen Kostenaufwand - und unterm Strich vielleicht gar keinen - könnten wir die Natur erhalten und somit die Grundlage für unser eigenes Überleben und Auskommen schützen.
For a very low cash outlay - and perhaps none at all on balance - we could conserve nature and thus protect the basis of our own lives and livelihoods.
Peter Kenen argumentierte in den späten 1960er Jahren, dass eine Währungsunion, die ohne die Stoßdämpferwirkung von Wechselkursschwankungen auskommen muss, Fiskaltransfers zur Risikoteilung benötigt.
Peter Kenen argued in the late 1960's that without exchange-rate movements as a shock absorber, a currency union requires fiscal transfers as a way to share risk.
Die im Vorweg anfallenden Kosten sind ebenfalls ein Faktor, vor allem für diejenigen, die mit wenig Geld auskommen müssen.
The up-front cost is a factor, too, especially for those on low budgets.
Man kann die Bauern langfristig nur dann vom Opium entwöhnen, wenn man ihnen ein nachhaltiges Auskommen ermöglicht.
Farmers will be weaned off opium over the long term only if they have sustainable livelihoods.
In den Tagen fixer Provisionen konnten die Investmentbanken mit dem Aktienhandel ein komfortables Auskommen erzielen.
In the days of fixed commissions, investment banks could make a comfortable living booking stock trades.
Die Welt kann nicht ohne Regelwerk auskommen, sie kann sich den vordringlichsten Problemen unserer Zeit nicht ohne gesetzliche Regelungen und Internationales Recht begründende Institutionen stellen.
The world cannot do without rules; it cannot move forward against our age's most pressing problems without defined legal rules and the institutions that regulate international law.
Sie müssen heute Wege finden, ihre Interessen in Asien miteinander in Einklang zu bringen, damit sie friedlich miteinander auskommen und erfolgreich sein können.
Today, they need to find ways to reconcile their interests in Asia so that they can coexist peacefully and prosper.
Die Argumente zugunsten einer einzigen Aufsichtsbehörde sind trügerisch einfach: Ein jedes Land hat ja auch nur eine Staatregierung, warum sollte man nicht mit nur einer Stelle auskommen, um das Finanzwesen umfassend zu beaufsichtigten?
The argument for a single regulator is deceptively simple: after all, a single country has a single national government, so why not have a single regulator for all financial regulation?
Viele Länder planen nun, eigene oder alternative Quellen von Seltenerdmetallen zu erschließen und ihre Anstrengungen zur Entwicklung von Technologien, die ohne sie auskommen, zu beschleunigen.
Many countries are now planning to develop their own or alternative sources of rare-earth elements, and to accelerate efforts to develop technologies that are free of them.
NEW YORK - Am Abend des 23. März werden 1,3 Milliarden Menschen um 20:30 Uhr und um 21:30 Uhr und um 22:30 Uhr und den Rest der Nacht ohne Licht auskommen müssen - genau wie in jeder anderen Nacht des Jahres.
NEW YORK - On the evening of March 23, 1.3 billion people will go without light at 8:30, and at 9:30, and at 10:30, and for the rest of the night - just like every other night of the year.
Mit anderen Worten wird der Grad an Zufriedenheit, sobald man ein geringes hinreichendes Auskommen hat, viel weniger vom absoluten Einkommen bestimmt als vom Einkommen im Verhältnis zu einer Referenzgruppe.
In other words, above a low level of sufficiency, peoples' happiness levels are determined much less by their absolute income than by their income relative to some reference group.
Aufgrund der aktuellen Operationen im Irak und in Afghanistan wird jede künftige britische Regierung ein Militär erben, das überbeansprucht und unterbemannt ist und mit verschlissenem Gerät auskommen muss.
Owing to the ongoing operations in Iraq and Afghanistan, any future British government will inherit a military that is overstretched, undermanned, and working with worn-out equipment.
Dies gilt für das US-System, in dem öffentliche und private Universitäten gut nebeneinander auskommen.
This is true in the US system, where public and private universities coexist happily.
Der Bt-Baumwoll-Technologie ist es nicht gelungen, Schädlinge im Zaum zu halten oder das Leben und Auskommen von Bauern zu sichern.
Bt cotton technology has failed to control pests or secure farmers lives and livelihoods.

Suchen Sie vielleicht...?