Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Vorbehalt Deutsch

Übersetzungen Vorbehalt ins Englische

Wie sagt man Vorbehalt auf Englisch?

Sätze Vorbehalt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Vorbehalt nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich habe einen Vorbehalt.
I have a reservation.
Das jährliche Investitionsbudget steht unter Vorbehalt der Genehmigung durch den Vorstand.
The annual capital expenditure budget is subject to approval by the Board of Directors.

Filmuntertitel

Ich schwöre dir, dass er mir alles sagen wird, ohne Vorbehalt und freiwillig, wenn wir genug Zeit haben.
This procedure has proven successful in 18 cases. Walter, the General explained all that.
Da das Gericht nun einmal beschlossen hat, mich zu verurteilen, Gott weiß, mit welchem Recht, will nun auch ich, offen und ohne Vorbehalt, meine Meinung über die Anklage äußern und über den Anspruch des Königs.
Since the court has determined to condemn me God knoweth how I will now discharge my mind concerning the indictment and the King's title.
Wenn du mit allen links und rechts ohne Vorbehalt schläfst, das ist die unterste Stufe, die naivste Abscheulichkeit.
Haydee, if you sleep around with no plan at all, you're on the lowest rung of the human ladder: The revolting ingenue.
Das Cutler-lnstitut stellt es künstlich her. Unter Vorbehalt.
Cutler Institute is synthesizing it skeptically.
Wenn ich ihr nur einmal sagen könnte, dass sie sehr wohl geliebt wird. und zwar ohne Vorbehalt. Aber ich kann es nicht so sagen, dass sie es mir glaubt.
I'd like to tell her just once that she is loved wholeheartedly. but I can't say it in a way that she'd believe.
Zelig, der gelernt hat, seine Meinung ohne Vorbehalt zu äußern, ist zu aggressiv.
Zelig, trained to voice his own personal opinions fearlessly, is too aggressive.
Und der Schwächere ist immer der, der ohne Berechnung liebt. ohne Vorbehalt.
And the weaker is always the one who loves without reckoning. without reservation.
Sie liebt ihn, ohne Vorbehalt.
She loves him, without reservation.
Unter dem Vorbehalt, dass der Angeklagte ein Jahr lang arbeitet, wie es schon vom unteren Gericht entschieden wurde, befindet dieses Gericht den Angeklagten, Tom Turner, für nicht schuldig.
With the proviso that the defendant complete a year of employment, as was previously ordered by the lower court, this court finds the defendant, Tom Turner, not guilty.
Vor 5 Jahren wurde Patricia Bradley vom Gouverneur des Bundesstaates unter Vorbehalt freigelassen.
Five years ago, Patricia Bradley was granted a conditional release. by the State Governor.
Das Direktorium hat das Recht, Sie unter Vorbehalt zum Unterricht zuzulassen, was Sie auch daran hindern würde, hier in Zukunft Basketball zu spielen.
The board does have the authority to place you on academic probation which would prevent you from playing basketball in the future.
Viele einheimische Amerikaner sprich Indianer, lebten unter Vorbehalt in vollkommener Armut.
Lots of Native Americans, a.k.a. Indians, used to live on reservations in utter poverty.
Von nun an bringe ich es Deinem heiligen Herzen dar und mit dieser Gabe weihe ich es ohn Vorbehalt Deinem Ruhme.
From this moment on, I offer them to Your sacred heart, and with this offering, I consecrate them to Your glory.
Sie waren Freunde ohne jeden Vorbehalt.
Friends are friends no matter what.

Nachrichten und Publizistik

Doch auch mit diesem Vorbehalt gibt es eine Zunahme des FDI-Protektionismus, die der aktuellen Finanzkrise und Rezession vorausgeht.
Nevertheless, even with this caveat, there has been a rise of FDI protectionism that predates the current financial crisis and recession.
Der Ansatz besteht darin, Arzneimittel unter Vorbehalt zuzulassen und zu vermarkten, wobei die durch die bedingte Zulassung entstandenen Einnahmen die teuren Studien zum Nachweis der Wirksamkeit finanzieren.
Under this approach, drugs are conditionally approved and marketed, with the revenue generated following the conditional approval covering the costly trial for proving efficacy.
Außerdem gibt es einen wichtigen Vorbehalt in dem Versprechen auf einen Ersteinsatz weitgehend zu verzichten, das in der Nukleardoktrin enthalten ist.
Moreover, the no-first-use pledge in the NPR contains an important hedge.
Zweitens, und dieser Vorbehalt ist im Zusammenhang mit dem ersten zu sehen, sollte es keine formale Annäherung an EU-Institutionen geben, wenn dies Russlands Wettbewerbsvorteile gefährden würde.
Second, and related to the first caveat, there should be no formal approximation to EU institutions when this would impair Russia's competitive advantages.

Suchen Sie vielleicht...?