Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

umgang Englisch

Bedeutung umgang Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch umgang?

umgang

(Now, _, chiefly, _, UK, _, dialectal) A round about; a way around; detour. (UK, _, dialectal, chiefly, Scotland) An instance of going or passing around; a trip. (UK, _, dialectal, chiefly, Scotland) A circuit; circumference.

Umgang Deutsch

Übersetzungen umgang ins Englische

Wie sagt man umgang auf Englisch?

Sätze umgang ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich umgang nach Englisch?

Einfache Sätze

Ein erfolgreicher Umgang mit Wettbewerbssituationen ist ein wichtiger Bestandteil unseres Lebens.
Effectively dealing with competition is an important part of life.
Mayuko ist ein guter Umgang.
Mayuko is good company.
Meide den Umgang mit einem solchen Menschen.
Don't keep company with such a man.
Meiden Sie den Umgang mit einem solchen Menschen.
Don't keep company with such a man.
Sie sollten keinen Umgang pflegen mit so einem gemeinen Menschen.
You must not keep company with such a mean fellow.
Man kann jemanden daran erkennen, welchen Umgang er pflegt.
A man may be known by the company he keeps.
Das Dokument regelt den korrekten Ablauf für den Umgang mit Beschwerden.
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.
Ich pflege seit zehn Jahren Umgang mit ihm.
I have been associated with him for ten years.
Du solltest besser keinen Umgang mit ihm haben.
You'd better not keep company with him.
Mein Umgang mit ihnen hat nicht lange gedauert.
My association with them didn't last long.
Man sollte im Umgang mit Kindern nicht seine Geduld verlieren.
You should not lose your patience when dealing with kids.
Soldaten werden im Umgang mit Waffen geschult.
Soldiers are trained to use weapons.
Die Polizei ist im Umgang mit Waffen geschult.
Police are trained to use weapons.
Tom hatte nicht genug Erfahrung im Umgang mit Problemen dieser Art.
Tom didn't have enough experience in dealing with that kind of problem.

Filmuntertitel

Reiten. und den Umgang mit Schwert und Gewehr.
He taught you to walk, to ride a horse, and to use a sword and rifle.
Sie haben den falschen Umgang.
You're running around with the wrong people.
Ich wurde ein Meister im Umgang mit dem Tatarischen Kriegsbogen.
I made myself perfect in the use of the Tartar war bow.
Und am Morgen fange ich an, dich im Umgang mit den Büchern zu unterweisen.
And in the morning I'll start teaching you about the books.
Harvey, kein Umgang mit Fremden.
Harvey, we can't afford to mix with strangers.
Sie sind eine wichtige Person und lhre Freunde könnten diesen Umgang schlecht finden.
I know that you are an important person, and your friends might not like to see you in such company.
Ich bewundere Ihr Zartgefühl im Umgang mit Ihren Angestellten. Sie lassen sie fühlen, dass Sie nicht mit ihnen zufrieden sind.
I love the delicate way you talk to your employees and still indicate that you're not quite pleased with them.
Sie kennen unseren Umgang nicht.
You don't know the men we see as a rule.
Wie unvorsichtig, mich mir selbst zu überlassen. Schlechter Umgang war mir verboten.
Left alone with myself to avoid dubious company!
Sie hatte Umgang mit weniger wichtigen Parteimitgliedern.
She may have known a couple of minor party members.
Und dann schrieb ich ihr vor, dass sie vor seinem Umgang sich verschlösse, nicht Boten zuließ, Pfänder nicht empfänge.
And then I prescripts gave her that she should lock herself from his resort, admit no messengers, receive no tokens.
Horatio! Du bist ein so wackrer Mann, als je mein Umgang einem mich verbrüdert.
Horatio. thou art e'en as just a man as ere my conversation coped withal.
Aber wie tötet man Leute, mit denen man keinen netten Umgang pflegt?
It is so difficult to make a neat job of killing people with whom one is not on friendly terms.
Der gesellschaftliche Umgang mit diesen Frauen ist untersagt.
There's a company rule against mixing with the girls here.

Nachrichten und Publizistik

In ähnlicher Weise könnte der Fall DSK, ungeachtet des Prozessausgangs in New York, einen Wendepunkt im Umgang mit Frauen in Europa darstellen.
Similarly, regardless of the outcome of DSK's trial in New York, the case might represent a turning point in the treatment of women in Europe.
Der Umgang mit den Folgen der Katastrophe wird selbst nach der Stilllegung der Anlage weiterhin eine finanzielle Belastung sein.
Dealing with the aftermath of the disaster will remain a financial burden even with the plant closed.
Über diese kurzfristigen Herausforderungen hinaus haben wir alle die Pflicht, die Art und Weise, wie wir unsere Kinder auf den Umgang mit der Welt von heute vorbereiten, grundlegend zu ändern.
Beyond the short-term challenges ahead, we all have a duty to profoundly change the way we prepare our children to cope with today's new world.
Nirgends wirkt dieser Trend zerstörerischer als im heutigen kommerziellen Umgang mit Kunst.
Nowhere is this trend more damaging than in today's mercantile approach to art.
Ein entscheidender Unterschied zwischen Nakasone und Koizumi wird allerdings oft übersehen: Ihr Umgang mit dem Yasukuni-Konflikt und den Beziehungen zu China.
But a crucial difference between Nakasone and Koizumi is often overlooked: their handling of the Yasukuni controversy and relations with China.
Experten aus Schwellenmärkten und anderen Teilen der Welt können einiges über den Umgang mit einer Finanzkrise berichten.
Experts from emerging markets and elsewhere have much to say about dealing with financial crises.
Die USA mit ihrem stolz gepflegten Image als Land der unbegrenzten Möglichkeiten sollten eigentlich als motivierendes Beispiel für einen gerechten und aufgeklärten Umgang mit Kindern dienen.
The US, with its cherished image as a land of opportunity, should be an inspiring example of just and enlightened treatment of children.
Als Amerikaner bin ich erschüttert, beschämt und peinlich berührt über das mangelnde Führungsverhalten meines Landes im Umgang mit der globalen Erwärmung.
As an American, I am appalled, ashamed, and embarrassed by my country's lack of leadership in dealing with global warming.
Mit Ausnahme der mangelnden Entschlossenheit der Regierung Obama, den Umgang mit Demonstranten durch die mit den USA verbündeten Regime in Bahrain und Jemen zu verurteilen, ist Amerikas Haltung zu den arabischen Aufständen begrüßt worden.
With the exception of the Obama administration's lack of resolve in denouncing the treatment of protesters by the US-allied regimes in Bahrain and Yemen, America's position on the Arab revolts has been welcomed.
Mehr noch: Nun, da feststeht, dass Mahmoud Ahmadinedschad iranischer Präsident bleibt, wird der Westen einmal mehr Zuflucht in seiner üblichen Methode für den Umgang mit unfreundlichen Regimen suchen: weitere Sanktionen verhängen.
Moreover, with Mahmoud Ahmadinejad remaining as Iran's president, the West will once again resort to its usual method of dealing with unfriendly regimes: impose more sanctions.
Was den Umgang mit Affen betrifft, entspricht der Film weitgehend den Tatsachen, wie der Dokumentarfilm Project Nim nach dem Buch von Elizabeth Hess, Nim Chimpsky: The Chimp Who Would be Human, klar zeigt.
As far as the treatment of apes is concerned, much of the film is firmly grounded in reality, as a viewing of Project Nim, a documentary based on Elizabeth Hess's book Nim Chimpsky: The Chimp Who Would be Human, clearly demonstrates.
Als ich den Rechtsexperten Jeffrey Toobin - der Assanges Verhaftung fordert - neulich auf CNN fragte, ob er tatsächlich noch nie Umgang mit geheimen Informationen hatte, ist eine lange Pause entstanden.
On CNN recently, a long pause followed when I asked legal analyst Jeffrey Toobin - who was calling for Assange's arrest - if he had really never handled classified information.
Bei der Suche nach den Ursachen deuten die Indizien tatsächlich auf unseren verschwenderischen Umgang mit fossilen Brennstoffen und seine Auswirkungen auf die globale Erwärmung hin.
Circumstantial evidence does indeed point to our profligate burning of fossil fuels and perhaps also to its impact on global warming.
NEW YORK - Die jüngste Entscheidung der Regierung von Myanmar, die Demokratie-Aktivistin Aung San Suu Kyi zu weiteren 18 Monaten Hausarrest zu verurteilen, zeigt wie schwierig der Umgang mit den regierenden Generälen dieses Landes ist.
NEW YORK - The recent decision by Myanmar's government to sentence pro-democracy leader Aung San Suu Kyi to a further 18 months' house arrest shows how difficult it is to deal with that country's ruling generals.

Suchen Sie vielleicht...?