Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Täuschung Deutsch

Übersetzungen Täuschung ins Englische

Wie sagt man Täuschung auf Englisch?

Sätze Täuschung ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Täuschung nach Englisch?

Einfache Sätze

Er versucht, die Leute durch Täuschung dahin zu bringen, dass sie denken, ich würde Dinge denken, die ich nicht denke.
He is trying to fool people into thinking that I think things that I don't.
Dass der Mond in Horizontnähe größer scheint als im Zenit, ist eine optische Täuschung, deren Ursache noch nicht endgültig geklärt ist.
That the moon appears larger close to the horizon than at the zenith is an optical illusion, the cause of which has not been definitively clarified.
Das ist eine optische Täuschung.
It's an optical illusion.
Gibt es Liebe wirklich oder ist das alles nur eine Täuschung?
Is love real or is it just an illusion?

Filmuntertitel

Vorhin Carlottas silbernes Lachen, doch war das wohl Täuschung.
Carlotta's silvery laugh a while ago, but probably it was a delusion.
Das muss eine Täuschung sein.
This must be a mirage.
Das ist eine Täuschung.
That's an illusion.
So wurde wahrscheinlich mit Hilfe von plastischer Chirurgie und der ohnehin gegebenen Ähnlichkeit mit Barham die Täuschung durchgeführt.
So, with possibly the help of a little plastic surgery, not forgetting the considerable resemblance to Barham in the first place, the deception was carried through.
Nur eine harmlose Täuschung, ja?
Just a harmless little deception, eh?
Sicher eine optische Täuschung.
Some sort of optical illusion, I suppose.
Es schien fast so, als habe er eingesehen, als er von unserer Ehe erfuhr, dass diese Vorstellung, dass er ein Lehrer und wie mein Vater sei, nur eine Täuschung war und dass er mich in Wirklichkeit liebte.
It seemed that he suddenly realized, when he heard about our marriage that it was all a delusion, being a teacher and a father and all that and he had found out that he was in love with me.
Mein Schatz, die größte Täuschung, die einem Menschen begegnen kann. Alle fallen darauf rein, früher oder später.
My love, this is the biggest trick of all.
Eine furchtbare Täuschung, wo man einfach nichts mehr versteht.
A terrible trick, where you don't understand a thing.
Hereingefallen, eine Täuschung.
Bam! You fall for it.
Ich wette, es ist wieder eine Täuschung.
I'll bet it's a phoney again.
Es darf weder Täuschung noch Betrug geben. Es wird keinen Täuschungsversuch geben.
You must help me to decide.
Was für eine Täuschung, Monsieur Hogan.
What a great deception, Monsieur Hogan.
Hör mal zu, du Dummkopf. Liebe ist ein anderes Wort für Lust. sowie Lust, und Lust, und eine Menge Täuschung, Falschheit und Getrickse.
Listen, you moron, love is another word for lust, plus lust, plus lust, plus a lot of deception, falsehoods and trickery.

Nachrichten und Publizistik

Aber die Sache so zu sehen, heißt im besten Fall, einer Täuschung aufzusitzen.
But to frame the issue in this way is, at best, to engage in delusion.
Mit der Anhäufung von Schulden oder der Täuschung der Menschen hinsichtlich zukünftiger Steuern hat das nichts zu tun.
It has nothing to do with taking on debt or tricking people about future taxes.
Indem sie weniger als versprochen sparten, konnten sie eine fiskale Täuschung begehen.
They could create a fiscal illusion by cutting less than they promised.
Die Vorstellung, die Eurozone müsse zum Überleben ihrer gemeinsamen Währung nur so weiter machen wie bisher, ist eine Täuschung.
It would be a delusion to imagine that the eurozone need only follow its current path to ensure the single currency's future.
Sie kann lediglich durch eine Wählerschaft gewährleistet werden, die die Realität achtet und Politiker bestraft, die lügen oder andere Arten der Täuschung einsetzen.
It can be ensured only by an electorate that respects reality and punishes politicians who lie or engage in other forms of deception.
Die Vorstellung, das chinesische Regime würde sich umgehend in einen offenen, gemäßigten und wohlwollenden Riesen verwandeln, war entweder Betrug, eine gigantische Täuschung oder Wunschdenken.
The idea that the Chinese regime would quickly reform the country into an open, moderate, and benevolent giant was either a fraud, a gigantic misperception, or wishful thinking.
Der deutsche Wettbewerbsvorteil hat weniger mit Täuschung zu tun, als vielmehr mit der Struktur der Unternehmen des Landes und der dortigen Unternehmenskultur.
Germany's competitive advantage has less to do with chicanery than with how its firms are structured and the culture in which they operate.
Beide Episoden wurden als eine Form von Korruption angesehen: Bei der einen ging es um Geld, bei der anderen um Täuschung.
Both episodes were seen as a form of corruption: one involved money, the other deception.
Das Engagement im Irak hat sich als auf Täuschung beruhend erwiesen.
The Iraq engagement proved to be built on deception.
Allerdings nicht nach Russland, da gebe man sich keiner Täuschung hin: Anders als Deutschland oder Frankreich wird Putin nicht zögern, den Flüchtlingen von morgen, die er terrorisiert, die Tür vor der Nase zuzuschlagen.
They will not appear on the roads of Russia, mind you: Unlike Germany or France, Putin will not hesitate, while terrorizing tomorrow's refugees, to slam the door in their faces.
Folglich ist das UN-Team wesentlich kleiner und unerfahrener als seine Vorgänger und sieht sich mit irakischen Gegenübern konfrontiert, die von der Kunst der Täuschung durchdrungen sind.
Thus, the UN team is much smaller and less experienced than its predecessors, and faces Iraqi counterparts steeped in the art of deception.
NEW HAVEN - Eine gefährliche Täuschung hält die Weltwirtschaft im Griff.
NEW HAVEN - The world economy is in the grips of a dangerous delusion.
Auch kann die Täuschung möglicherweise eine Quelle des Trostes sein.
Deception might be a source of comfort.
Täuschung ist für viele Unternehmen unmittelbar attraktiv.
Deception is instantly appealing to many individual businesses.

Suchen Sie vielleicht...?