Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Rätsel Deutsch

Übersetzungen Rätsel ins Englische

Wie sagt man Rätsel auf Englisch?

Sätze Rätsel ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Rätsel nach Englisch?

Einfache Sätze

Trotz der Wichtigkeit von Schlaf ist sein Zweck ein Rätsel.
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.
Der Weltraum ist voller Rätsel.
Space is full of mystery.
Warum er sich umgebracht hat, ist noch immer ein Rätsel.
Why he killed himself is still a mystery.
Der Traum war für mich ein Rätsel.
The dream was a mystery to me.
Es hat keinen Zweck, das Rätsel zu lösen.
It is no use trying to solve the riddle.
Hast du das Rätsel gelöst?
Have you worked the puzzle out?
Lass uns versuchen, das Rätsel zu lösen.
Let's try to solve the riddle.
Lasst uns versuchen, das Rätsel zu lösen.
Let's try to solve the riddle.
Lassen Sie uns versuchen, das Rätsel zu lösen.
Let's try to solve the riddle.
Ich kann mir nicht vorstellen, wie wir dieses Rätsel lösen wollen.
I can't figure out how to solve the puzzle.
Hunderte von Menschen hatte die Sphinx schon auf dem Wege nach der Stadt Theben verschlungen, weil sie das Rätsel nicht zu lösen imstande gewesen waren, das die listige Sphinx ihnen aufgegeben hatte.
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.
Ob Shakespeare dieses Gedicht schrieb oder nicht, wird wahrscheinlich ein Rätsel bleiben.
Whether Shakespeare wrote this poem or not will probably remain a mystery.
Diese Aufgabe stellt mich vor ein Rätsel.
This problem baffles me.
Kannst du dieses Rätsel lösen?
Can you answer this riddle?

Filmuntertitel

Das Rätsel von HOLSTENWALL gelöst!
Holstenwall mystery solved!
Und die kleine Frau welche wir hysterisch nennen, alleine und unglücklich, ist sie uns nicht noch immer ein Rätsel?
And the little woman, whom we call hysterical, alone and unhappy, isn't she still a riddle for us?
Sie haben das Rätsel gelöst.
We solved it. You solved it.
Sie sind Rätsel, alle miteinander, und du kannst nur raten, was sie denken.
They's all riddles, all of 'em, and you just gotta guess 'em.
Es ist mir ein Rätsel, wie ich sie da verloren habe.
I don't know how I could have lost it there.
Ich denke, wir können das Rätsel ganz einfach lösen.
Well, I think the matter can be cleared up very easily.
Der Grund seiner Frustration bleibt noch ein Rätsel.
We wonder about his intense frustration.
Diese Frage bleibt ein Rätsel.
A puzzlement.
Das Rätsel ist dahin.
The mystery's all gone.
Ich löse dieses Rätsel und wenn ich ewig hier bleibe.
I'll solve this if I have to stay here all night.
Ja, wie du es schaffst, deine Frau zu halten, ist mir ein Rätsel.
Yes, how you manage to keep your dear wife is a mystery to me.
Das Kind wird für mich immer mehr zum Rätsel.
That girl's a complete mystery to me, outrageous.
Sieht aus, als hätten Sie 2 Rätsel zu lösen statt eines.
Looks to me as if you've got two mysteries on your hands instead of one.
Junge Mädchen sind ein Rätsel.
Young ladies are such a mystery.

Nachrichten und Publizistik

Wie groß die Versuchung auch sein mag, das Problem durch das Ziehen neuer Grenzen oder durch die Erschaffung neuer Einheiten zu beseitigen: dieses Rätsel kann nicht mit Begriffen wie Souveränität gelöst werden.
However tempting it may be to solve the puzzle by drawing new borders or establishing new entities, this conundrum cannot be resolved in terms of sovereignty.
Es gab seit dem 2. Weltkrieg zwei Phasen, in denen Politiker - jedenfalls amerikanische Politiker - geglaubt hatten, das Rätsel der Konjunkturzyklen gelöst und gelernt zu haben, wie man eine moderne, industrielle oder nachindustrielle Wirtschaft steuert.
There have been two eras since World War II when policymakers - American policymakers, at least - believed that they had solved the riddle of the business cycle and had learned how to manage a modern industrial or post-industrial economy.
Das nach wie vor niedrige Niveau der langfristigen Realzinssätze in den Vereinigten Staaten gibt der heutigen Weltwirtschaft ein großes Rätsel auf.
A great puzzle in today's world economy is the continued low level of long-term real interest rates in the United States.
Wäre Öl nämlich Amerikas einziges oder vordringliches Interesse im Nahen Osten, gäbe seine spezielle Beziehung zu Israel angesichts des damit verbundenen Schadens für die amerikanischen Interessen bei den arabischen Ölexporteuren einige Rätsel auf.
Indeed, if oil were truly America's only or paramount interest in the Middle East, its special relationship with Israel would be mystifying, given the harm that it implies for US interests among Arab oil exporters.
Noch 20 Jahre später stehe ich vor einem Rätsel.
Twenty years later, I remain mystified.
Heute jedoch, mehr als vier Jahre nach Beginn der aktuellen Kreditkrise, stellt ein auffälliges Rätsel diese Tradition in Frage.
Today, however, more than four years into a credit crisis, a conspicuous enigma calls this legacy into question.
Welche Art von Nation China zu werden hofft und wohin es letztlich unterwegs ist, ist noch immer ein Rätsel.
What kind of nation China aspires to be, and where it is ultimately headed, is still something of a conundrum.
Nach 70 Tagen im Hafen wurde die Struma zur Rückkehr aufs Schwarze Meer gezwungen - und von einem Torpedo versenkt, dessen Herkunft ein Rätsel bleibt.
After 70 days in harbor, the Struma was forced to return to the Black Sea - where it was sunk by a torpedo whose origin remains a mystery.
Eines der größten Rätsel der Weltwirtschaft ist die schlechte Wirtschaftsleistung Lateinamerikas.
One of the world economy's biggest puzzles is Latin America's poor performance.
Intellektuell ist dies ein großes Rätsel: Wir glauben an die Marktkräfte und an die Vorteile von Handel, Spezialisierung und internationaler Arbeitsteilung.
Intellectually, this is a great puzzle: we believe in market forces, and in the benefits of trade, specialization, and the international division of labor.
Sie haben überlebt, um das zu lösen, was bereits seit zu langer Zeit wie ein unlösbares Rätsel erscheint: die Legitimierung eines jüdischen Staates in den Augen derer, die sich selbst als seine Opfer begreifen.
They survived in order to resolve what for too long has looked like an insoluble conundrum: legitimizing Jewish statehood in the eyes of those who consider themselves its victims.
Israels Abneigung, sogar unter schwierigsten Bedingungen den nuklearen Säbel zu rasseln, gibt dem Rätsel neue Nahrung.
Israel's reluctance to rattle its nuclear saber, even in dire circumstances, adds to the mystery.
Und diese gibt, zumindest in den entwickelten Ökonomien, auch einige Rätsel auf.
And, at least for the advanced economies, it has become a particularly puzzling one.
CAMBRIDGE - Die niedrige Inflationsrate in den Vereinigten Staaten ist ein Rätsel, insbesondere für Ökonomen, die sich mit dem Zusammenhang zwischen Inflation und der monetären Basis beschäftigen.
CAMBRIDGE - The low rate of inflation in the United States is a puzzle, especially to economists who focus on the relationship between inflation and changes in the monetary base.

Suchen Sie vielleicht...?