Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Fahne Deutsch

Übersetzungen Fahne ins Tschechische

Wie sagt man Fahne auf Tschechisch?

Fahne Deutsch » Tschechisch

vlajka prapor praporek ocas

Sätze Fahne ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Fahne nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Ich entblößte mein Haupt vor der Fahne des kulturvollsten Staates der Erde.
Smekl jsem před vlajkou nejkulturnějšího státu světa.
Stolz wehte die rote Fahne der Freiheit. Ohne einen einzigen Schuss passierte der aufständische Panzerkreuzer die Reihen des Geschwaders.
Potěmkin proplul flotilou bez jediného výstřelu a nad ním hrdě vlála vlajka svobody.
Wir hörten deine Glocke und sahen deine Fahne.
Slyšeli jsme váš zvon a viděli prapor.
Ich korrigiere die Fahne selbst.
Sám to opravím.
Was bringt die Fahne am Mast zum Wehen?
Co nutí vlajku na stožáru vlát?
Meine Fahne hängt im Wind. Gegenwärtig bläst der Wind aus Vichy.
Nechám se nést větrem a silnější vítr vane z Vichy.
Besonders, seit sie die Fahne gewannen.
Ano. Hlavně od doby, co vyhráli baseballovou ligu.
Ziehen Sie die Fahne auf!
Trubači, vztyčte vlajku.
Holen Sie eine Fahne!
Ohci abyste se dobrovolně přihlásil. Ponesete korouhev.
Zu Befehl! Eine Fahne!
Ano, pane.
Eine weiße Fahne. Das gefällt mir nicht.
Nemám rád bílou vlajku.
Spanischer Lugger mit weißer Fahne.
Španělský lugr, pane.
In manchen Menschen haben sich zärtlichere Gefühle entwickelt. Die müssen wir wachsen lassen und an ihnen festhalten, sie sind unsere Fahne auf diesem düsteren Marsch zu einem unbekannten Ziel.
U nekterých lidí vyrašily nežnejší pocity, které musíme nechat rust a chytat se jich, jako vlajky v tomto temném pochodu k tomu, k cemu se blížíme.
Dieses Ding sieht aber ganz so aus wie eine Fahne.
Nevidím snad tamhle prapor?

Nachrichten und Publizistik

Der Nationalismus in Asien ist eine zugleich stolze und praktische Fahne, hinter der man sich verstecken kann.
Nacionalismus v Asii je hrdou i praktickou zástavou, za níž se lze schovat.
Aber dann wurden Fans der honduranischen Mannschaft angegriffen, und - schlimmer noch - die honduranische Nationalhymne wurde beleidigt und die weißblaue Fahne des Landes besudelt.
Pak ale byli napadeni fanoušci Hondurasu, ba co hůř, zhanobena honduraská národní hymna a zneuctěna modrobílá vlajka země.
Auf einem Plakat sind drei weiße Schafe zu sehen, die ein schwarzes Schaf von der Schweizer Fahne stoßen.
Jeden plakát zobrazuje tři bílé ovce vykopávající ze švýcarské vlajky ovci černou.
So erreichte der Islamische Staat die Mobilmachung seiner Feinde, und gleichzeitig inspirierte er immer mehr unzufriedene Individuen und Gruppen dazu, sich unter seiner Fahne zu versammeln.
Toto úsilí sice mobilizovalo nepřátele Islámského státu, ale zároveň inspiruje stále větší počet nespokojených jednotlivců a skupin k tomu, aby se dobrovolně přihlásili do jeho řad.
Auch wenn Amerika bei Kriegseintritt die Fahne der Demokratie schwenkt, dürften die Ergebnisse eher weniger ruhmvoll sein.
I když Amerika vstoupí do války pod třepotavým praporem demokracie, výsledky budou zřejmě méně velkolepé.
Falls sie Erfolg haben, sollten sie vielleicht das stolze islamische Grün ihrer Fahne um einen schwarzen Rahmen ergänzen - ein Schwarz nicht der Trauer, sondern der Gerechtigkeit.
Pokud uspějí, možná že by hrdou islámskou zeleň na své vlajce měli doplnit černým rámečkem - nikoliv na znamení smutku, ale spravedlnosti.
Denjenigen unter uns, die noch immer die Fahne internationaler Kapitalmobilität hoch halten wollen, bleiben deshalb lediglich zwei Argumente.
Těm z nás, kdo stále chtějí být zapálenými zastánci mezinárodní mobility kapitálu, zůstávají tedy jen dva argumenty.
Innerhalb der gesamten Partei wächst eine mächtige Gruppe heran, die Li und Zeng unterstützen würde, wenn sie die Fahne der Reform ergreifen würden, während Hu zaudert.
V širší straně vyrůstá silná členská základna, která Lie a Cenga podpoří - pokud se ti dva ve chvíli, kdy Chu zaváhá, chopí reforem.
In Zeiten der Gefahr scharen sich die Menschen um ihre Fahne, und Bush hat dies ausgenutzt, indem er ein Gefühl der Bedrohtheit gefördert hat.
V čase ohrožení se v lidech probouzí silné vlastenecké city a Bush toho využil přiživováním pocitu nebezpečí.
Muslime, einschließlich Islamisten, haben verschiedene Ansichten, daher müssen wir uns vor Strategien hüten, die unseren Feinden helfen, grundverschiedene Kräfte unter einer Fahne zu vereinen.
Muslimové včetně islamistů zastávají rozmanité názory, takže se musíme mít na pozoru před strategiemi, které napomáhají našim nepřátelům tím, že sjednocují pod stejnou vlajkou jinak nesourodé síly.

Suchen Sie vielleicht...?