Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB vybudovat IMPERFEKTIVES VERB budovat

vybudovat Tschechisch

Übersetzungen vybudovat Übersetzung

Wie übersetze ich vybudovat aus Tschechisch?

vybudovat Tschechisch » Deutsch

bauen aufbauen umgürten errichten erbauen einen Gürtel umlegen

Synonyme vybudovat Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu vybudovat?

Konjugation vybudovat Konjugation

Wie konjugiert man vybudovat in Tschechisch?

vybudovat · Verb

Sätze vybudovat Beispielsätze

Wie benutze ich vybudovat in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Jak si člověk vybudovat nový život na základě chvilkové lásky?
Wie kann man sein ganzes Leben in einem einzigen Moment neu errichten?
Chci, aby si převzal zdejší správu a pomohl tady vybudovat město. Připravovat zboží pro naše lidi.
Sie sollen meine Arbeit hier übernehmen.
Ale FBI věděla, že tyto spolky byly součástí promyšleného německého plánu vybudovat v USA pátou kolonu.
Aber das FBI wusste, dass sie Teil eines ausgeklügelten Plans waren. um eine fünfte Kolonne in den Vereinigten Staaten zu bilden.
Ano. Jedna nebo tolik, kolik jich v tak krátké době stihneme vybudovat.
So viele, wie in dieser kurzen Zeit gebaut werden können.
Mladá dívka chce odejít z luxusního domu. z lásky k tvrdě prcujícímu ambicióznímu válečnému veteránovi a vybudovat s ním společně obyčejný život.
Ein Mädchen wollte sein luxuriöses Heim verlassen, um. mit einem verdienstvollen Teilnehmer des Krieges ein schlichtes Leben zu beginnen.
S tolika otroky by jsi mohl vybudovat.armádu.
Mit so vielen Sklaven könntest du. eine Armee aufbauen.
Náš úkol je znovu vybudovat prapor. -Ano, pane.
Wir müssen das wieder hinbiegen.
Jejím údělem je znovu vybudovat panství Akizuki.
Sie muss das Haus der Akisukis wieder aufrichten.
Přišla jsem si sem vybudovat domov. A to udělám.
Ich bin gekommen, um mir eine Heimat zu schaffen.
Máme se hned vrátit na kasárna a vyčkat na nové úkoly. Máme vybudovat opevnění podél nové obranné linie, kde se setkáme a rozdrtíme postupujícího nepřítele!
Rückkehr zum Camp und Vorbereitung zum sofortigen Rückzug zu unseren neuen Verteidigungspunkten, um einen Gegenangriff zu starten und unseren Feind zu vernichten.
Přetáhl svůj těžký stroj zpátky sem a poškrábal podlahu, aby se mohl znovu objevit mimo sfingu a pomoci Elojům vybudovat nový svět.
Dann hat er die schwere Maschine hierher zurückgezogen, und dabei zerkratzte er den Fußboden. Jetzt kann er außerhalb der Höhle wieder auftauchen und den Eloi helfen, eine neue Welt zu schaffen.
Raději vybudovat ohrady a dát je do nich.
Wir haben sie in einen Korral getrieben.
Probouzí v člověku touhu také něco vybudovat.
Man will selbst etwas aufbauen.
Pomozte nám vybudovat nový Alžír.
Arbeitet mit uns zusammen, um ein neues Algerien aufzubauen.

Nachrichten und Publizistik

Současně však nad troskami zavládla vlna idealismu, společné odhodlání vybudovat rovnější, pokojnější a bezpečnější svět.
Dennoch rollte gleichzeitig auch eine Welle des Idealismus durch die Ruinen, ein kollektives Gefühl der Entschlossenheit, eine gerechtere, friedlichere und sicherere Welt zu errichten.
Navíc by EU měla vybudovat malou, ale účinnou vojenskou sílu (řekněme 5000 mužů), která by byla pro rozhodnutí společného orgánu oporou.
Außerdem sollte die EU eine kleine, aber wirksame militärische Eingreiftruppe bilden (mit etwa 5.000 Soldaten), um die Entscheidungen des gemeinsamen Gremiums zu unterstützen.
Přesto vyhlášený americký cíl vybudovat v Iráku muslimskou demokracii jedině posílí symbolickou důležitost Turecka jako vzoru.
Dennoch wird durch das erklärte amerikanische Ziel, im Irak eine moslemische Demokratie aufzubauen, die symbolische Bedeutung der Türkei als ein Vorbild nur gesteigert.
Vybudovat Ukrajinu hodnou členství v EU nebude snadné, levné ani rychlé.
Es wird nicht einfach, billig oder schnell zu erledigen sein, eine Ukraine aufzubauen, die der EU-Mitgliedschaft würdig ist.
Humanitární pomoc je do země dopravována, je vsak nutné vybudovat takový systém jejího rozdělování, aby jej vojenstí velitelé nemohli zneužívat a pomoc rozkrádat.
Es kommt zwar humanitäre Hilfe an, aber es muss ein Verteilungssystem geschaffen werden, das vor den Plünderungen der afghanischen Kriegsherren sicher ist.
Města jako Kábul, Herát, Mazár bude nutno přestavět a vybudovat z nich střediska hospodářského a kulturního života.
Städte wie Kabul, Mazar, Herat und andere müssen als Zentren des wirtschaftlichen und kulturellen Lebens wieder aufgebaut werden.
V každém případě příliš nepomohly vybudovat respekt k právnímu řádu.
Sie trugen sicherlich wenig dazu bei, die Achtung vor der Rechtsstaatlichkeit zu fördern.
Objevují se také náznaky, že se chystá rošáda na významných funkcích ve Straně, aby předpokládanému dědici umožnila vybudovat novou mocenskou základnu.
Es gibt zudem Hinweise, dass eine Umbesetzung wichtiger Positionen innerhalb der Partei stattfinden wird, die es dem mutmaßlichen Erben ermöglichen wird, eine neue Machtbasis zu bilden.
Evropa navíc musí vybudovat nástroje pro strategické analýzy, hodnocení a prognózy, aby vyvolala a podněcovala veřejnou debatu.
Außerdem muss Europa einen Fundus an Hilfsmitteln für die strategische Analyse, Beurteilung und Prognose anlegen, um eine öffentliche Debatte anzuregen und am Leben zu erhalten.
Znalostní ekonomiku lze očividně vybudovat také s využitím ropného bohatství.
Es ist eindeutig möglich, eine wissensbasierte Wirtschaft durch die Nutzung von Erdölreichtum aufzubauen.
Obvykle se předpokládá, že rozvojové ekonomiky potřebují vybudovat zdroje, které budou napodobovat zdroje v rozvinutém světě, avšak to by mohlo ve skutečnosti zadusit nejtvořivější myšlení.
Man glaubt, die Entwicklungsländer müssten ähnliche Ressourcen aufbauen wie die Industrieländer. Das könnte kreatives Denken allerdings ersticken.
Blízký východ je v zajetí dvou protichůdných potřeb. Palestinci musí znovu vybudovat politické struktury, které Izrael při svých nedávných útocích na Západní břeh téměř zcela zničil.
Im Nahen Osten ist man derzeit mit zwei widersprüchlichen Vorgaben konfrontiert: Einerseits müssen die Palästinenser die durch die jüngsten israelischen Einmärsche in der West Bank beinahe vollständig zerstörten politischen Strukturen wiederaufbauen.
Palestinské instituce je třeba znovu vybudovat, ale musí to být v rámci legitimního arabského kontextu.
Palästinensische Institutionen müssen wiederaufgebaut werden, aber innerhalb eines legitimierten arabischen Kontextes.
Historické snahy vybudovat měnovou unii někdy zkrachovaly, jindy přestály řadu krizí.
In der Geschichte sind versuchte Währungsunionen manchmal zusammengebrochen, und manchmal haben sie mehrere Krisen überstanden.

Suchen Sie vielleicht...?