Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verwechseln Deutsch

Übersetzungen verwechseln ins Tschechische

Wie sagt man verwechseln auf Tschechisch?

verwechseln Deutsch » Tschechisch

zaměnit splést zmást splést si plést si plést

Sätze verwechseln ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verwechseln nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Guilford, verwechseln Sie mich nicht mit einer gewohnlichen Frau!
Guilforde, nejednej se mnou jako se ženou.
Sie verwechseln mich mit jemandem.
Asi si s někým pletete.
Sie sehen sich ähnlich, aber ich weiß nicht, wie Sie sie verwechseln konnten.
Podoba tu je, ale nechápu, jak jste si je mohl splést.
Macht nichts, Anita. Viele verwechseln Kenneth mit David, auch wenn sie nicht kurzsichtig sind.
Kennetha si s Davidem často pletou i lidé, kteří nejsou krátkozrací.
Sie verwechseln sie mit einem Kramladen.
Pleteš si Margo s jednotkovým obchodem.
Ich habe keine Ahnung. Kann es sein, dass Sie mich verwechseln, mit diesen närrischen Kindern, die Sie täuschen konnten?
Je možné, že si pletete s tou snůškou zaostalých dětí, s kterými si tak zahráváte?
Hoheit, bitte! Sie verwechseln mich.
Děláte chybu.
Man sollte Mitleid nicht mit Liebe verwechseln.
Chyba plést si soucit s láskou.
Sagen Sie ihr, dass es für eine Frau gefährlich ist. Lippenrot mit Preiselbeeren zu verwechseln.
Když si to splete s brusinkami řekněte , že v hlavě pecky od třešní!
Wir könnten die Tage verwechseln.
Mohli jsme si splést dny.
Sie verwechseln mich.
Zmýlil jste se.
Sie verwechseln mich.
Pane, myslím, že si s někým pletete.
Offenbar verwechseln sie mich mit einem viel kleineren Mann.
Zřejmě si spletli s někým mnohem menším.
Wie kann man ihn mit Kaplan verwechseln, wenn es ihn gar nicht gibt?
Jak si ho s ním mohli splést, když George Kaplan neexistuje?

Nachrichten und Publizistik

Aber wir sollten diese Werte nicht mit anderen entscheidenden Elementen des Fortschritts verwechseln, wie Freihandel, institutionelle Strukturen mit Gewaltenteilung und dem Ausmerzen der Korruption.
Tyto hodnoty bychom však neměli směšovat s ostatními nezbytnými součástmi pokroku, jako jsou zavedení liberalizovaných obchodních režimů, vytváření institucionálních struktur s oddělením mocí nebo vykořenění korupce.
Mehr noch, die Durchführung von Wahlen allein ist nicht mit Demokratie zu verwechseln.
Navíc bychom za demokracii nikdy neměli mylně považovat pouhé volby.
Man darf die Rettung von Banken nicht mit der Rettung von Bankern und Aktionären verwechseln.
Nepleťte si zachraňování bankéřů a akcionářů se zachraňováním bank.
Sowohl die Ersparnismangel- als auch die Ersparnisüberschusshypothese verwechseln das buchhalterische Ergebnis mit den Ursachen.
Hypotézy přebytku i nedostatku úspor si pletou účetní výsledky s příčinami.
Man sollte diesen Konservatismus jedoch nicht mit gewalttätigem Radikalismus verwechseln, wie es unglücklicherweise aufseiten Amerikas geschehen ist.
Tento konzervatismus však není správné si plést s násilným radikalismem, jak bohužel činí Amerika.
Den Wohnungsbau mit dem Wohnungsmarkt zu verwechseln, ist besonders absurd, wenn man es mit entwurzelten Familien zu tun hat.
Zaměňovat výstavbu nových domů a trh s bydlením je nejabsurdnější, když se pomáhá rodinám, které přišly o střechu nad hlavou.
Weil die meisten Menschen Stärke mit Effektivität verwechseln, glauben sie, der Staat müsse nur erneut ausreichend Macht besitzen, um seinen Willen durchzusetzen.
A protože většina lidí si plete sílu s efektivitou, věří, že stát musí získat opět dostatek pravomocí, aby si vynutil svoji vůli.
Völkerrechtler verwechseln häufig die Konzepte Notwendigkeit und Verhältnismäßigkeit und behaupten, beide würden in Kriegen zur Selbstverteidigung gelten.
Mezinárodní právníci si často pletou koncept nezbytnosti a přiměřenosti a tvrdí, že pro obranné války platí obojí.
Doch sollte man Wohlfahrtsmaßnahmen für Unternehmen nicht mit einem keynesianischen Konjunkturimpuls verwechseln.
Neměli bychom si však plést dobrodiní poskytované firmám s keynesiánským stimulem.
Wir sollten sorgfältig zwischen den verschiedenen Arten des Islam unterscheiden und nicht gewalttätige revolutionäre Bewegungen mit der religiösen Orthodoxie verwechseln.
Měli bychom bedlivě rozlišovat mezi různými druhy islámu a neplést si násilná revoluční hnutí s pouhou náboženskou ortodoxností.
Dies als die einzigen Optionen für die Ukraine zu betrachten, heißt allerdings Erschöpfung mit Klugheit zu verwechseln und Entmutigung für Verständnis zu halten.
Spatřovat v však jedinou možnost pro Ukrajinu znamená zaměňovat únavu s moudrostí a nechat se odradit spíše než pochopit.
Ihr fundamentaler Irrtum besteht darin, dass sie Ursache und Wirkung verwechseln.
Kořeny jejich mýlky vycházejí ze zmatení příčiny a následku.
Da in Amerika so viele Schwarze arm sind, zeigen viele Untersuchungen, dass die Amerikaner Armut und Schwarzsein verwechseln.
Poněvadž je mnoho amerických černochů chudých, četné průzkumy ukazují, že Američané zaměňují chudobu s tmavou barvou pleti.

Suchen Sie vielleicht...?