plést Tschechisch
Übersetzungen plést Übersetzung
Wie übersetze ich plést aus Tschechisch?
Synonyme plést Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu plést?
plést Tschechisch » Tschechisch
Konjugation plést Konjugation
Wie konjugiert man plést in Tschechisch?
plést · Verb
Präsens já pletu
Singular
1. Person já pletu
2. Person ty pleteš
3. Person on/ona/ono plete
Plural
1. Person my pleteme
2. Person vy pletete
3. Person oni/ony/ona pletou
Sie-Anrede
2. Person vy pletete
Futur já budu plést
Singular
1. Person já budu plést
2. Person ty budeš plést
3. Person on/ona/ono bude plést
Plural
1. Person my budeme plést
2. Person vy budete plést
3. Person oni/ony/ona budou plést
Sie-Anrede
2. Person vy budete plést
Vergangenheit já jsem pletl
Maskulinum, belebt já jsem pletl
Singular
1. Person já jsem pletl · pletl jsem
2. Person ty jsi pletl · pletl jsi tys pletl · pletls
3. Person on pletl
Plural
1. Person my jsme pletli · pletli jsme
2. Person vy jste pletli · pletli jste
3. Person oni pletli
Sie-Anrede
2. Person vy jste pletl · pletl jste
Maskulinum, unbelebt já jsem pletl
Singular
1. Person já jsem pletl · pletl jsem
2. Person ty jsi pletl · pletl jsi tys pletl · pletls
3. Person on pletl
Plural
1. Person my jsme pletly · pletly jsme
2. Person vy jste pletly · pletly jste
3. Person ony pletly
Sie-Anrede
2. Person vy jste pletl · pletl jste
Femininum já jsem pletla
Singular
1. Person já jsem pletla · pletla jsem
2. Person ty jsi pletla · pletla jsi tys pletla · pletlas
3. Person ona pletla
Plural
1. Person my jsme pletly · pletly jsme
2. Person vy jste pletly · pletly jste
3. Person ony pletly
Sie-Anrede
2. Person vy jste pletla · pletla jste
Neutrum já jsem pletlo
Singular
1. Person já jsem pletlo · pletlo jsem
2. Person ty jsi pletlo · pletlo jsi tys pletlo · pletlos
3. Person ono pletlo
Plural
1. Person my jsme pletla · pletla jsme
2. Person vy jste pletla · pletla jste
3. Person ona pletla
Sie-Anrede
2. Person vy jste pletlo · pletlo jste
Konjuktiv já bych pletl
Maskulinum, belebt já bych pletl
Singular
1. Person já bych pletl · pletl bych
2. Person ty bys pletl · pletl bys
3. Person on by pletl · pletl by
Plural
1. Person my bychom pletli · pletli bychom
2. Person vy byste pletli · pletli byste
3. Person oni by pletli · pletli by
Sie-Anrede
2. Person vy byste pletl · pletl byste
Maskulinum, unbelebt já bych pletl
Singular
1. Person já bych pletl · pletl bych
2. Person ty bys pletl · pletl bys
3. Person on by pletl · pletl by
Plural
1. Person my bychom pletly · pletly bychom
2. Person vy byste pletly · pletly byste
3. Person ony by pletly · pletly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste pletl · pletl byste
Femininum já bych pletla
Singular
1. Person já bych pletla · pletla bych
2. Person ty bys pletla · pletla bys
3. Person ona by pletla · pletla by
Plural
1. Person my bychom pletly · pletly bychom
2. Person vy byste pletly · pletly byste
3. Person ony by pletly · pletly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste pletla · pletla byste
Neutrum já bych pletlo
Singular
1. Person já bych pletlo · pletlo bych
2. Person ty bys pletlo · pletlo bys
3. Person ono by pletlo · pletlo by
Plural
1. Person my bychom pletla · pletla bychom
2. Person vy byste pletla · pletla byste
3. Person ona by pletla · pletla by
Sie-Anrede
2. Person vy byste pletlo · pletlo byste
Imperativ pleť!
ty pleť!
my pleťme!
vy pleťte!
Sätze plést Beispielsätze
Wie benutze ich plést in einem tschechischen Satz?
Einfache Sätze
Neměl jsem se do toho plést.
Ich hätte mich nicht einmischen sollen.
Marie se jako děvče naučila plést copy.
Maria hat als Mädchen Zöpfe zu flechten gelernt.
Filmuntertitel
Jestli se mi budou moje pocity plést do cesty, bude lepší, když se jich zbavím.
Wenn einem dabei die Gefiihle im Weg stehen, muss man die eben loswerden.
Přestaneš se tady už plést a dostaneš mě odsud?
Hör auf herumzumurksen und befreie mich!
Ale nechci se vám plést do oslavy.
Aber ich will nicht in Ihr Fest platzen.
Nemůžu se do toho plést.
Ich kann mich nicht einmischen.
A co ta přehrada na Willet Creeku? Ten, koho pošleme do Senátu, se nesmí zbytečně ptát a do ničeho se plést.
Jetzt, wo der Willet Creek Damm dran ist, darf der nächste Senator keine Fragen stellen oder sich widersetzen.
Do toho by se Židé neměli plést.
Wir Juden sollten uns da nicht einmischen.
Můžu se naučit plést a Ripley otiskne mou fotku.
Ich kann stricken lernen und Ripley wird mein Bild drucken.
Raději se do toho nebudu plést.
Ich halte mich da lieber raus.
Rád bych ti vyhověl, ale nemohu si dovolit plést se do místní politiky.
Ich würde ja gerne helfen, aber ich halte mich aus der Lokalpolitik.
Neměl jste se do toho plést.
Mischen Sie sich da lieber nicht ein.
To, jak dlouho trvalo, než otevřeli dveře, ve mně vzbudilo podezření, ale mohu se plést.
Es dauerte lange, bis sie die Tür öffneten. Das fand ich verdächtig. Aber vielleicht irre ich mich auch.
Kdy se přestanete plést do cizích věcí?
Wann mischen Sie sich nicht mehr in fremde Angelegenheiten ein?
Já budu plést, co se mi zachce!
Ich mixe, was mir passt.
Necháte svou dceru plést se do něčeho takového?
Ihre Tochter in so eine Lage zu bringen.
Nachrichten und Publizistik
Tuto hlubokou snahu najít svou totožnost bychom si neměli plést se sílením nacionalismu.
Diese tiefe Suche nach Identifikation sollte nicht mit einem einfachen Aufwallen des Nationalismus verwechselt werden.
Unie se nemá co plést do záležitostí, které lze úspěšně řešit na lokální, regionální nebo národní úrovni.
Die Union hat nicht die Kompetenz, sich in Angelegenheiten einzumischen, die auf lokaler, regionaler oder nationaler Ebene erfolgreich geregelt werden können.
Nikdo by si však neměl plést tento výsledek s vyřešením problému jaderných ambicí Íránu či podílu této země na pokračujícím chaosu na Blízkém východě.
Doch sollte niemand dieses Ergebnis mit der Lösung des Problems der iranischen Nuklearambitionen oder dem Beitrag des Landes zu den anhaltenden Turbulenzen im Nahen Osten durcheinanderbringen.
Tento konzervatismus však není správné si plést s násilným radikalismem, jak bohužel činí Amerika.
Man sollte diesen Konservatismus jedoch nicht mit gewalttätigem Radikalismus verwechseln, wie es unglücklicherweise aufseiten Amerikas geschehen ist.
V průběhu 70. let zašli Němci do krajnosti a začali si kapitalismus plést se samoobsluhou.
Während der 1970er Jahre jedoch schossen die Deutschen über das Ziel hinaus und verwechselten den Kapitalismus mit einem Selbstbedienungsladen.
Bezprostřední roznětku těchto tlaků bychom si však neměli plést s jejími hlubšími příčinami: řada rozvíjejících se trhů má skutečné potíže.
Doch der unmittelbare Auslöser des Drucks, der sich aufgebaut hat, sollte nicht mit seinen tieferen Ursachen verwechselt werden: Viele Schwellenländer stecken ernsthaft in Schwierigkeiten.
Neměli bychom si však plést dobrodiní poskytované firmám s keynesiánským stimulem.
Doch sollte man Wohlfahrtsmaßnahmen für Unternehmen nicht mit einem keynesianischen Konjunkturimpuls verwechseln.
Vláda se nesnaží plést do věcí společnosti a lidé se příliš nepletou do vnitřní politiky.
Der Staat mischt sich nicht allzu sehr in gesellschaftliche Angelegenheiten ein, und das Volk kümmert sich nicht allzu sehr um innenpolitische Belange.
Plést si tyto různé vojenské akce a předstírat, že se od sebe neliší, není jen mylné, ale i nebezpečné a navíc je to hluboké zklamání pro ty z nás, kdo ještě stále pokládají USA za sílu dobra.
Diese beiden Unterfangen durcheinander zu bringen und so zu tun, als wären sie identisch, ist nicht nur falsch, sondern gefährlich, und zutiefst enttäuschend für jene von uns, die die USA noch immer als Kraft zum Guten betrachten.
Plést si tímto způsobem kulturu s politikou znamená spadnout do stejné pasti, v jaké uvízli multikulturalisté.
Kultur und Politik in dieser Art und Weise zu vermischen, heißt in dieselbe Falle zu tappen wie die Multikulturalisten.
I přes zdánlivě zásadní rozdíly trpí oba státy podobným zlozvykem, totiž plést si chudobu s něčím jiným.
Tatsächlich teilen beide Nationen trotz ihrer scheinbar fundamentalen Unterschiede eine ähnliche Neigung, Armut mit etwas anderem durcheinander zu bringen.