plavat Tschechisch
Bedeutung plavat Bedeutung
Was beudeutet auf Tschechisch plavat?
plavat
Übersetzungen plavat Übersetzung
Wie übersetze ich plavat aus Tschechisch?
Synonyme plavat Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu plavat?
plavat Tschechisch » Tschechisch
Konjugation plavat Konjugation
Wie konjugiert man plavat in Tschechisch?
plavat · Verb
Präsens já plavu
Singular
1. Person já plavu
2. Person ty plaveš
3. Person on/ona/ono plave
Plural
1. Person my plaveme
2. Person vy plavete
3. Person oni/ony/ona plavou
Sie-Anrede
2. Person vy plavete
Futur já budu plavat
Singular
1. Person já budu plavat
2. Person ty budeš plavat
3. Person on/ona/ono bude plavat
Plural
1. Person my budeme plavat
2. Person vy budete plavat
3. Person oni/ony/ona budou plavat
Sie-Anrede
2. Person vy budete plavat
Vergangenheit já jsem plaval
Maskulinum, belebt já jsem plaval
Singular
1. Person já jsem plaval · plaval jsem
2. Person ty jsi plaval · plaval jsi tys plaval · plavals
3. Person on plaval
Plural
1. Person my jsme plavali · plavali jsme
2. Person vy jste plavali · plavali jste
3. Person oni plavali
Sie-Anrede
2. Person vy jste plaval · plaval jste
Maskulinum, unbelebt já jsem plaval
Singular
1. Person já jsem plaval · plaval jsem
2. Person ty jsi plaval · plaval jsi tys plaval · plavals
3. Person on plaval
Plural
1. Person my jsme plavaly · plavaly jsme
2. Person vy jste plavaly · plavaly jste
3. Person ony plavaly
Sie-Anrede
2. Person vy jste plaval · plaval jste
Femininum já jsem plavala
Singular
1. Person já jsem plavala · plavala jsem
2. Person ty jsi plavala · plavala jsi tys plavala · plavalas
3. Person ona plavala
Plural
1. Person my jsme plavaly · plavaly jsme
2. Person vy jste plavaly · plavaly jste
3. Person ony plavaly
Sie-Anrede
2. Person vy jste plavala · plavala jste
Neutrum já jsem plavalo
Singular
1. Person já jsem plavalo · plavalo jsem
2. Person ty jsi plavalo · plavalo jsi tys plavalo · plavalos
3. Person ono plavalo
Plural
1. Person my jsme plavala · plavala jsme
2. Person vy jste plavala · plavala jste
3. Person ona plavala
Sie-Anrede
2. Person vy jste plavalo · plavalo jste
Konjuktiv já bych plaval
Maskulinum, belebt já bych plaval
Singular
1. Person já bych plaval · plaval bych
2. Person ty bys plaval · plaval bys
3. Person on by plaval · plaval by
Plural
1. Person my bychom plavali · plavali bychom
2. Person vy byste plavali · plavali byste
3. Person oni by plavali · plavali by
Sie-Anrede
2. Person vy byste plaval · plaval byste
Maskulinum, unbelebt já bych plaval
Singular
1. Person já bych plaval · plaval bych
2. Person ty bys plaval · plaval bys
3. Person on by plaval · plaval by
Plural
1. Person my bychom plavaly · plavaly bychom
2. Person vy byste plavaly · plavaly byste
3. Person ony by plavaly · plavaly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste plaval · plaval byste
Femininum já bych plavala
Singular
1. Person já bych plavala · plavala bych
2. Person ty bys plavala · plavala bys
3. Person ona by plavala · plavala by
Plural
1. Person my bychom plavaly · plavaly bychom
2. Person vy byste plavaly · plavaly byste
3. Person ony by plavaly · plavaly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste plavala · plavala byste
Neutrum já bych plavalo
Singular
1. Person já bych plavalo · plavalo bych
2. Person ty bys plavalo · plavalo bys
3. Person ono by plavalo · plavalo by
Plural
1. Person my bychom plavala · plavala bychom
2. Person vy byste plavala · plavala byste
3. Person ona by plavala · plavala by
Sie-Anrede
2. Person vy byste plavalo · plavalo byste
Imperativ plavej!
ty plavej! plav!
my plavejme! plavme!
vy plavejte! plavte!
Sätze plavat Beispielsätze
Wie benutze ich plavat in einem tschechischen Satz?
Einfache Sätze
Umíš plavat?
Kannst du schwimmen?
Mary umí plavat.
Mary kann schwimmen.
S tebou mluvit je jak plavat k prameni proti proudu.
Mit dir zu sprechen ist wie zur Quelle gegen den Strom zu schwimmen.
Umí dobře plavat.
Sie schwimmt gut.
Tom umí plavat.
Tom kann schwimmen.
Filmuntertitel
Jestliže bude plavat, bude rozčtvrcena a spálena.
Wenn sie schwimmt wird sie hochgezogen und verbrannt.
Když jsem zjistil, že ti Jim dIužiI, a bylo to nedorozumění, necháme to plavat a zapomeneme na to, zvIášť když teď víš, jak to chodí.
Jetzt, wo ich weiß, was Jim Ihnen schuldig war, und dass alles ein Missverständnis war, sind wir doch quitt, nichts für ungut, besonders, wo Sie doch jetzt Bescheid wissen.
Nech to plavat.
Lass es.
Myslíš si, že v tu dobu už budu poslušný manžel a prostě to nechám plavat, to si myslíš, že ano?
Du glaubst, bis dahin bin ich dann. zur Vernunft gekommen, das denkst du doch, nicht wahr?
Do řeky bych nešel, pokud neumím plavat.
Ich würde nicht in den Fluss gehen, wenn ich nicht schwimmen könnte.
Umíte plavat? Můžeš být klidný Trehearne, už jdem, ale ve třech, to abysme tam nelezli tak často!
Nur um dir eine Freude zu machen, Trehearne, kommen wir jetzt zu dritt!
Tak umíte plavat?
Können Sie schwimmen?!
Umíte plavat!
Ein wenig.
Je to legrační, ale je to poprvé, co vidím plavat ženskou!
Lustig, es ist das erste Mal, dass ich eine Frau schwimmen sehe!
Když už jsem neměl sílu, nechal jsem všecko plavat.
Als ich keine Kraft mehr hatte, ließ ich mich gehen.
Anebo to necháme všechno plavat.
Oder ganz vergessen.
Jestli se tvoje předpovědi vyplní, proč tu přehradu nenecháme radši plavat?
Wenn deine Zukunftspläne wirklich möglich sind, warum vergessen wir nicht den Damm?
Když to teď necháme plavat, začnou to vyšetřovat.
Wenn wir uns jetzt zurückziehen, gibt es eine Untersuchung.
Ale my ano, jinak je to jako plavat v prázdném bazénu.
Wir immer! Das wäre ja, als würde man in einem leeren Swimmingpool schwimmen.
Nachrichten und Publizistik
Po několika rozhořčených komentářích nechal svět toto téma do značné míry plavat a vrátil se ke svým obvyklým starostem.
Nach ein paar aufgebrachten Leitartikeln hat die Welt das Thema mehr oder weniger fallengelassen und sich wieder ihren üblichen Sorgen zugewandt.
To vládě umožnilo plavat proti proudu finančních inovací a deregulací.
Das erlaubte es der Regierung, gegen den Strom der Finanzinnovation und Deregulierung zu schwimmen.
Pokroky v robotice budou pokračovat v podobě automatizovaných kosmických sond, které dokážou kopat a plavat, případně teleskopů schopných vyhledávat kolem blízkých hvězd planety podobné Zemi.
In der Robotertechnologie wird der Fortschritt weitergehen. Man wird vollautomatisierte Raumfahrzeuge entwickeln, die graben und schwimmen können und es wird Teleskope geben, die im Nahbereich von Sternen nach erdähnlichen Planeten suchen.
Řecko by se pak buď potopilo, anebo začalo plavat samo.
Griechenland wäre dann alleine versunken oder geschwommen.
Nechá-li NBU směnný kurz volně plavat, Ukrajinci zřejmě smění miliardy dolarů na hřivny, takže kurz hřivny poženou nahoru.
Bei Freigabe des Wechselkurses durch die NBU, würden die Ukrainer wahrscheinlich Milliarden Dollar in Hryvnia wechseln und damit den Wechselkurs des Hryvnia in die Höhe treiben.