Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Clown Deutsch

Übersetzungen clown ins Tschechische

Wie sagt man clown auf Tschechisch?

Clown Deutsch » Tschechisch

klaun šašek paňáca kašpar idiot hlupák

Sätze clown ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich clown nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Heute morgen konnten sie lesen, dass ein inkompetenter Clown angekommen ist, der sich als Senatsmitglied ausgibt.
Dneska ráno četli, že se tu objevil neschopnej šašek, kterej se vydává za člena Senátu.
Sie haben aus ihm einen Clown gemacht.
Udělali z něj klauna.
Einen Clown!
Co, klauna?
Und dann machten sie auch noch einen Clown aus ihm.
A nakonec z něho ještě udělali klauna!
Was sie ihm übel nimmt, ist, dass er in ihrem Garten den Clown gespielt hat.
Vadilo , že vyváděl u na dvoře.
Kein Grund, sich wie ein Clown zu benehmen.
Nedělej šaška.
Du siehst aus wie ein Clown.
Vypadáš jako klaun.
Der berühmte Clown?
Vy jste ten slavný komik?
Sie sollen einen Clown spielen.
Chce, abyste hrál v novém baletu klauna.
Alles paletti, ich spiele den Clown!
Domluvili jsme se. Budu hrát klauna.
Wir brauchen einen andern Clown.
Vyměníme klauna.
Kennen Sie den Clown?
Víte, kdo je ten klaun?
Der Clown soll nicht gut sein, ich könnte seine Rolle kriegen.
Klaun prý není nic moc, snad mi dají jeho roli. Drž mi palce!
Hast du jetzt genug von dem Clown?
Unavený z toho legračního klauna?

Nachrichten und Publizistik

Selbst die Geschichte des Zirkus konzentriert sich auf eine derartige Paarung: den eitlen, wichtigtuerischen weißen Clown und den dummen August, den demütigen Verlierer, der von seinem steifen, pompösen Partner in den Hintern getreten wird.
I dějiny cirkusu se zaměřují na vytváření takových párů: ješitný, sebevědomý Bílý klaun a Hloupý Augustus, pokorný smolař, jehož kalhoty pocítí kopanec jeho upjatého, nabubřelého druha.
In der soziopolitischen Arena hat es der dumme August mit dem Clown der Macht zu tun.
V sociopolitické aréně Hlupák Augustus čelí Klaunovi moci.
Wäre Tudor lediglich ein politischer Clown, würde die Frage, ob ihm Juden immer noch verhasst sind oder nicht, keine Rolle spielen.
Kdyby byl Tudor pouhým politickým klaunem, pak by otázka, zda ještě stále nenávidí Židy, neměla žádnou důležitost.
Zwangsläufig trifft Augustus der Narr auf dem hellerleuchteten öffentlichen Platz den Clown der Macht.
Na otevřeném fóru pak Augustus Blázen, básník, nevyhnutelně stane před Saskem moci.
Unter den Populisten der Gegenwart gibt es zwei Arten, die hervorstechen: der superreiche Wirtschaftsmagnat und der Clown.
Obzvlášť však vyčnívají dva typy populistů současnosti: nesmírně bohatý podnikatelský magnát a klaun.
Weder der Clown, noch der Magnat eignen sich für das Amt eines demokratischen Staats- oder Regierungschefs.
Klaun ani magnát nemají dobré předpoklady stát se demokratickým lídrem.

Suchen Sie vielleicht...?