Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

clona Tschechisch

Bedeutung clona Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch clona?

clona

Blende objekt zabraňující nebo omezující přímý pohled na určitou oblast  sluneční clona  kouřová clona Blende opt. zařízení umožňující změnu světlosti optické soustavy

Übersetzungen clona Übersetzung

Wie übersetze ich clona aus Tschechisch?

Synonyme clona Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu clona?

Deklination clona Deklination

Wie dekliniert man clona in Tschechisch?

clona · Substantiv

+
++

Sätze clona Beispielsätze

Wie benutze ich clona in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Kouřová clona.
Rauchbomben!
Kouřová clona!
Rauchschleier!
Ta zpráva je kouřová clona. Je to čmáranice.
Die Inschrift ist eine Art Projektionsfläche.
Clona umělého ovzduší, kterou jsme pokryli každou planetu.
Schilde künstlicher Atmosphäre, die wir um jeden Planeten legten.
Vaše kouřová clona bude jejich jediná ochrana.
Ihr Nebel wird ihr einziger Schutz sein.
Kouřová clona?
Die nebeln sie ein.
pověst žraloka, ale to je jen kouřová clona.
Er hat den Ruf eines Killers, aber das spielt er nur.
Vypadá to jako kouřová clona.
Wie ein Nebelschleier.
Byla to kouřová clona, Starlingová.
Das war nur ein Vorwand, Starling.
Žáruvzdorné kovy ve skále mohou působit jako clona.
Das feuerfeste Metall im Stein könnte eine Barriere sein.
Není tohle všechno jen kouřová clona?
Ist das Job-Programm nur Schein?
I když tu loď vidíme, ta energetická clona ji činí prakticky nezachytitelnou našimi dálkovými senzory.
Obwohl wir es sehen, wird es durch seine Energiehülle fast unauffindbar für unsere Langsensoren.
Clona prolomena, pane.
Tarnmodus zusammengebrochen, Sir!
Možná to být jen kouřová clona.
Zur Verschleierung. Wozu?

Nachrichten und Publizistik

A když se akceptuje i toto, když kvůli samotnému počtu lidí snažících se dostat na evropské pobřeží nelze dál popírat barbarství, které je donutilo uprchnout, objeví se třetí kouřová clona.
Und selbst, wenn dies akzeptiert wird, und wenn die schiere Masse der Menschen auf dem Weg zu europäischen Ufern die Leugnung der barbarischen Zustände, vor denen sie fliehen, unmöglich macht, wird ein dritter Nebelschleier geworfen.
Je třeba zdůraznit, že šéfem FPC je guvernér BoE, takže je to celé tak trochu kouřová clona.
Den Vorsitz im FPC, das ist zu betonen, führt der Gouverneur der BoE, Unwägbarkeiten sind also vorhanden.

Suchen Sie vielleicht...?