Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ausliefern Deutsch

Übersetzungen ausliefern ins Tschechische

Wie sagt man ausliefern auf Tschechisch?

Sätze ausliefern ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich ausliefern nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Ihr müsst nur Bier ausliefern.
Vy se soustřeďte jen na prodej piva!
Sie sind ein Dieb und Lügner, und ich werde Sie gern der Polizei ausliefern, wenn wir zurückkehren.
Jste zloděj a podvodník. a se vrátíme, s radostí vás vydám policii.
Du solltest mich ausliefern und dir ein schönes Leben machen.
Měla bys udat a žít spokojeně po zbytek života.
Ich werde dich ausliefern.
Nechceš. - Ale ano, anděli, dám zabásnout.
Wir wollen sie weder der Polizei ausliefern noch verlassen.
My ji nechceme ani propustit, ani předat policii.
Jetzt denkt er, dass ich sie ausliefern werde.
Ted si myslí, že je prozradíš.
Sie ist hier. Gleich wird man sie der Menge ausliefern.
Právě ji chtějí vydat davu.
Wenn Sie kein Interesse haben oder mich ausliefern wollen, können wir uns die Mühe sparen.
Pokud nemáte zájem, nebo zamýšlíte předat armádě, nemusíme plýtvat časem.
Wir können unsere Gefangenen auch anders ausliefern.
Takhle odevzdáme zajatce, které držíme.
Du würdest uns ausliefern? - Ich bin kein Scheißausländer.
jsem řádný občan týhle země a vy jenom mizerní přivandrovalci!
Quinlan, wenn Sie mich ausliefern, habe ich einiges zu erzählen.
Quinlane, jestli do toho zatáhnete, budu mít k vyprávění slušnou historku.
Herr Sukegoro, ihr werdet mich doch nicht ausliefern, oder?
Pane Sukegoro, vy ale nevydáte, že ne?
Sie werden mich doch nicht abweisen und mich den grausamen Indianern ausliefern?
Přece byste nevyhnal? Nevyhodíte na milost divokým Indiánům.
Ich werde ihn dem Gespött der Öffentlichkeit ausliefern!
je nezbytné, abych ho vyřídil.

Nachrichten und Publizistik

Unser Engagement jetzt zu beenden würde die Menschen nicht von unserer Einmischung befreien; es würde sie der Gewalt von Gruppen ausliefern, deren Extremismus genau die Lebensweise bedroht, für die wir stehen und die sie anstreben.
Kdybychom se teď stáhli, lidé nepocítí osvobození od našeho vměšování, ale budou vydáni na milost a nemilost skupinám, jejichž extremismus ohrožuje samotný způsob života, který my symbolizujeme a po němž lidé touží.
Doch das Versäumnis, strukturelle Probleme anzugehen, könnte die Wirtschaft auf lange Sicht Schockwellen aus dem Ausland ausliefern.
Neschopnost vypořádat se se strukturálními problémy by v dlouhodobém horizontu mohla vystavit ekonomiku vnějším otřesům.
Es möchte sich doch wohl kein Land den Eddies dieser Welt ausliefern.
Žádná země se nechce vydat na milost a nemilost lidem, jako je Eddie.

Suchen Sie vielleicht...?