Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

distribuovat Tschechisch

Übersetzungen distribuovat Übersetzung

Wie übersetze ich distribuovat aus Tschechisch?

distribuovat Tschechisch » Deutsch

verteilen ausliefern

Synonyme distribuovat Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu distribuovat?

Sätze distribuovat Beispielsätze

Wie benutze ich distribuovat in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Jedna skupina se postará o bezpečnost, jedna o příjem, jedna bude vybírat a jedna bude distribuovat.
Eine Gruppe kümmert sich um die Sicherheit, eine um die Übergabe eine ums Eintreiben und eine um den Vertrieb.
Ne když to budeme řídit a distribuovat.
Nicht, wenn wir es kontrollieren.
Začnem znova distribuovat. a zase šetřit.
Wir strecken das Zeug wieder, bringen es unter die Leute. Und fangen an zu sparen.
Snažil jsem se prodávat své magazíny na stejném rohu kde se chlapci pana Robinsona snažili distribuovat drogy.
Ich wollte meine Hefte an der selben Ecke verteilen. an der Mr. Robinsons Männer ihre Drogen verkaufen wollten.
V tom případě budete zatčena a obviněna z držení kokainu a úmyslu distribuovat ho.
Falls Sie Nein sagen, werden Sie verhaftet und wegen Besitz und geplantem Vertrieb von Kokain angeklagt.
Chystám se distribuovat můj dokumentární film, který pomůže některým ženám ze Středního Východu získat o něco více občanských práv.
Ich werde meinen Dokumentarfilm vertreiben. Frauen im Nahen Osten helfen, mehr bürgerliche Rechte zu erhalten.
Mohlo by se to distribuovat na Long Islandu.
Könnte in Long Island verteilt werden.
Ale chce být spravedlivý a distribuovat všechna dobrá jablka rovnoměrně.
Doch er möchte fair sein. und die guten Äpfel gerecht dividieren.
Distribuovat?
Dividieren?
Dnes máme možnosti lehko dělat a distribuovat kopie.
Wir haben heute die Möglichkeit Kopien zu machen und Kopien günstig weiterzugeben.
Chtěli jsme zkusit festivaly, ale našli jsme někoho, kdo to chce distribuovat, takže uvidíme jak to dopadne.
Wir wollten ihn auf Festspielen zeigen, aber so ein Typ will ihn selber verleihen, also werden wir sehen.
A zdravotní středisko jim je pomohlo distribuovat.
Und ein Armeearzt, der ihnen dabei half, das Mittel zu verabreichen.
I kdyby Huffani začali znovu distribuovat látku, určitě ne v takovém měřítku.
Vielleicht haben die Hoffans damit angefangen, die Droge zu verbreiten, aber in etwas größerem Ausmaß.
Spoluprací se mnou získáte ochranu a také tolik zboží, kolik jen stačíte distribuovat.
Als meine Geschäftspartner werden Sie beschützt, und mit so viel Ware versorgt, wie Sie vertreiben können.

Nachrichten und Publizistik

Dnes panuje úsilí vyvinout, vyrobit a distribuovat experimentální léky, které by mohly tuto nemoc vyléčit.
Nun endlich werden Medikamente zur Behandlung der Krankheit erforscht, hergestellt und verteilt.
Nabídl jsem tedy své služby místnímu sovětskému orgánu a pomáhal distribuovat základní potraviny do několika obchodů v naší čtvrti Zehlendorf.
Also bot ich der örtlichen sowjetischen Behörde meine Dienste an und half beim Verteilen von Grundnahrungsmitteln an eine kleine Anzahl von Ausgabestellen in unserem Bezirk Zehlendorf.
Jednoduchým řešením by bylo distribuovat prostředky vládám, které by pak mohly rozhodnout, jak je ve svých zemích nejlépe utratí.
Eine simple Lösung wäre es, das Geld an die Regierungen zu verteilen, die dann entscheiden könnten, wie sie es in ihren Ländern am besten ausgeben.
V důsledku toho existují mezi firmami obrovské rozdíly v produktivitě - a tím i v příjmu, který mohou distribuovat.
Hieraus resultieren enorme Effizienzunterschiede zwischen den Unternehmen - und damit beim Einkommen, dass diese zu verteilen haben.
Poté by měli zřídit uvnitř Sýrie legitimní autoritu, která dokáže spravovat osvobozené oblasti, distribuovat pomoc a zajišťovat služby civilistům.
Danach sollten sie eine legitime Autorität innerhalb Syriens einrichten, die die befreiten Gebiete verwalten, Hilfsmittel verteilen und Dienstleistungen für die Zivilbevölkerung anbieten kann.
Firmy by navíc měly pobídku vyrábět a distribuovat léky za co nejnižší možnou cenu, protože lék by zachránil nejvyšší možný počet lidí, jedině pokud by jej chudí používali.
Darüber hinaus hätten die Unternehmen einen Anreiz, Medikamente zum niedrigsten möglichen Preis zu verkaufen, denn nur wenn die Armen sie verwenden können, würde das Medikament so viele Menschenleben wie möglich retten.

Suchen Sie vielleicht...?