Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

absorbieren Deutsch

Übersetzungen absorbieren ins Tschechische

Wie sagt man absorbieren auf Tschechisch?

absorbieren Deutsch » Tschechisch

absorbovat vstřebat pohltit vstřebávat pohlcovat nasávat

Sätze absorbieren ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich absorbieren nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Ganz plötzlich, wenn ihr schlaft, absorbieren sie euren Verstand. Eure Erinnerungen. Und ihr werdet in einer Welt ohne Sorgen wiedergeboren.
Náhle, zatímco usnete. absorbují vaše mysli, vaše vzpomínky. a vy znovu zrodíte ve světě bez starostí.
Es kann neben Hitzestrahlen auch radioaktive kosmische Strahlen absorbieren.
Může odrážet všechny typy kosmických paprsků, včetně intenzivní tepelné energie.
Aber was könnte so viel Energie absorbieren und überleben?
Ale co mohlo absorbovat tolik energie a přežít?
Es zu absorbieren, verwirrte mich.
Absorpce vyvedla z rovnováhy.
Absorbieren?
Nasávat?
Die Wolke scheint die Phaserenergie zu absorbieren, Captain.
Zdá se, že ten oblak pohlcuje energii fazerů, kapitáne.
Es ist ein Kraftglobus, aber er ist flexibel genug, Kraft zu absorbieren.
Je to kulové silové pole, ale dost pružné na to, aby absorbovalo všechnu sílu.
Das Ding hat versucht unsere Hunde sozusagen zu absorbieren, um im Verwandlungsprozess die neue Form anzunehmen.
Když ta věc napadla naše psy, snažila se je spolknout, vstřebat. A přitom utvářela vlastní buňky podobné jejich.
Es scheint unsere Waffen absorbieren zu können.
Její obrana je nejspíš schopná absorbovat příchozí hmotu i energii.
Die Partikel würden umgewandelt in ein Plasma, das unsere Schilde absorbieren und in den Raum ableiten könnten.
Částečky prachu se změní ve vysokoenergetickou plasmu, kterou by naše štíty mohli pohltit a pak bezpečně vyslat do vesmíru.
Das sind seltene winzige Lebens- formen, die andere absorbieren.
Ne. Je to mikroskopická forma života, která absorbuje jiné organismy, aby mohla přežít.
Die Schilde sind das Einzige, das so viel Energie absorbieren kann.
Štíty jako jediné mohou absorbovat takové množství energie.
Ich schätze, sie absorbieren Nährstoffe direkt aus dem Weltraum.
Řekl bych, že absorbují živiny přímo z vesmíru.
Sie absorbieren das Wissen mit dem Fleisch.
Získají znalosti toho, koho žerou.

Nachrichten und Publizistik

Heute scheint dem entsprechend die Liberalisierung des politischen Systems ohne gleichzeitige Stärkung der Fähigkeit des Systems zum Absorbieren der aus den politischen Kämpfen resultierenden Schocks zu einer Beförderung der Instabilität zu führen.
Dnešní liberalizace politického systému bez posilování jeho schopnosti absorbovat otřesy politických bojů vede podle všech indicií rovněž k nestabilitě.
Ziegel, Beton und Asphalt - die Materialien, aus denen unsere Städte aufgebaut sind - absorbieren weit mehr Wärme als die Vegetation in ländlichen Gebieten.
Cihly, beton a asfalt - stavební materiály, z nichž jsou města vyrobena - pohlcují mnohem více slunečního tepla než vegetace v přírodě.
In Städten herrschen dunkle Oberflächen vor, die die Hitze stark absorbieren.
Města mají spoustu černého asfaltu a tmavých budov pohlcujících teplo.
Dabei produziert er viel mehr Abfälle, als unsere empfindlichen Ökosysteme absorbieren können.
Přitom vytváří tolik odpadu, že ho naše křehké ekosystémy nedokážou absorbovat.
Außerdem handelt es sich bei den Ländern mit jüngerer Bevölkerung typischerweise um Schwellenmärkte, die weder über das Ausmaß noch über die Kapazität verfügen, die überschüssigen Ersparnisse der Welt effizient zu absorbieren.
Mladšími zeměmi bývají navíc zpravidla rozvíjející se trhy, které nemají dostatečnou velikost ani kapacitu efektivně absorbovat nadměrné světové úspory.
Oder vielleicht werden die niedrigen Kosten des internationalen Kapitals die USA verleiten, einen Teil der überschüssigen Ersparnisse der Welt zu absorbieren und damit eine neue Phase globaler Expansion einleiten.
Je však také možné, že nízké náklady mezinárodního kapitálu podnítí USA k tomu, aby absorbovaly část přebytečných světových úspor, což rozproudí novou periodu globální expanze.
Zweitens: Es konnte die überschüssigen deutschen Ersparnisse absorbieren, indem es die Arbeitslosigkeit ansteigen ließ und lokale Hersteller ihre Arbeitnehmer entließen (da eine steigende Arbeitslosigkeit die Sparquote drückt).
Za druhé mohlo nadměrné německé úspory absorbovat tím, že dopustí zvýšení nezaměstnanosti, neboť místní výrobci začnou propouštět (rostoucí nezaměstnanost totiž stlačuje míru úspor).
Während des vergangenen Jahrzehnts konnte Griechenland nur ein Fünftel der ihm zur Verfügung stehenden EU-Mittel zur Modernisierung absorbieren.
V uplynulém desetiletí Řecko dokázalo vstřebat jen pětinu modernizačních fondů EU, které mu byly k dispozici.

Suchen Sie vielleicht...?