Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Vorgabe Deutsch

Übersetzungen Vorgabe ins Tschechische

Wie sagt man Vorgabe auf Tschechisch?

Vorgabe Deutsch » Tschechisch

výhoda náskok kvóta

Sätze Vorgabe ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Vorgabe nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Ich fühl mich wie ein Luder. Unter falscher Vorgabe Schmuck anzunehmen.
Připadám si jako lump, brát šperky od muže pod klamným slibem.
Wer war die Vorgabe für das MHN?
Kdo byl šablonou pro PZH?
Die grobe Vorgabe für die Mission ist.
V hrubých rysech je záměr.
Zu keinem Zeitpunkt hat Richter Kibler, in Wort oder Tat, über den Rahmen seiner richterlichen Vorgabe gehandelt.
Soudce Kibler neudělal v žádném bodě, ani slovem, ani činem, rozhodnutí mimo hranice pravidel soudní procedury.
Ich giesse den Tee auf genau nach Vorgabe, damit er 7 Minuten zieht.
Louhuje se 7 minut.
Die Vorgabe ist, dass. - Ja?
Tím, že to zakryjete papírem, to nebude OK.
Der Film hält sich genau an die Vorgabe, bis auf eine Ausnahme.
Film se celý drží mytologie, na jednu výjimku.
Eine Vorgabe?
Vybersi?
Das ist eine etwas unpräzise Vorgabe, wenn man es genau nimmt.
Je to nejasná ambice, když se nad tím zamyslíš.
Dr. Grossman, wenn ich Ihnen sage, dass die Aktie auf 20 hoch geht, dann beiße ich mir bei der richtigen Vorgabe auf die Lippe.
Dr. Grossman když vám řeknu že ty akcie půjdou na 20, Si koušu do rtu jako při skutečném čísle.
Ed da drüben guckt mich die ganze Zeit an, weil ich mich wohl nicht an die Vorgabe halte.
Vidím, že támhle Ed se na škaredě dívá, protože jsem mimo téma.
Es sollte strikt nach der Vorgabe der Noten gespielt werden.
to být prostě vyjádření not. Žádná interpretace.
Es gibt keine Vorgabe Jeder kann es tun, wie er will.
Není přesný návod, jak na věc. Dělejte si, co chcete.
Nr. B-2 mit der Vorgabe, den Tamagawa-Fluss unbedingt zu halten.
Řeka Tama bude rozhodující obrannou linií.

Nachrichten und Publizistik

Ein gewisses Maß an Kreditaufnahme über die siebenjährige Periode des MFR bei gleichzeitiger Einhaltung der mittelfristigen Vorgabe eines ausgeglichenen Haushalts wäre durchaus möglich.
Určité půjčky během sedmiletého období MFF jsou tedy možné, pokud se dodrží střednědobý cíl vyrovnaného rozpočtu.
Die Vorgabe der Richtung im politischen Diskurs ist nicht mehr Europas Aufgabe.
Diktovat směr diskurzu vývoje politik není úlohou Evropy.
Tatsächlich war die Einführung dieser Vorgabe ein schwerer Fehler und muss dringend durch eine Gesetzesänderung korrigiert werden.
Začlenění tohoto ustanovení bylo ve skutečnosti vážnou chybou a nová legislativa ji musí napravit.

Suchen Sie vielleicht...?