Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Teilnehmer Deutsch

Übersetzungen Teilnehmer ins Tschechische

Wie sagt man Teilnehmer auf Tschechisch?

Sätze Teilnehmer ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Teilnehmer nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Während die Teilnehmer den Preis begutachten, erzähle ich etwas darüber.
Než si soutěžící prohlédnou cenu, něco vám o povím.
Die Teilnehmer des Treffens müssen das wissen.
Je potřeba, aby si to lidé, kteří přijdou na setkání, uvědomili.
Sind die Teilnehmer des heutigen Treffens schon angekommen?
Lidé, kteří jsou pozvaní na setkání, přijeli ?
Wir veranstalten nun einen Wettbewerb. der für die Zuschauer so interessant sein wird wie für die Teilnehmer.
Vyhlašujeme soutěž, která bude zajímavá jak pro diváky tak pro učinkující.
Ein Mädchen wollte sein luxuriöses Heim verlassen, um. mit einem verdienstvollen Teilnehmer des Krieges ein schlichtes Leben zu beginnen.
Mladá dívka chce odejít z luxusního domu. z lásky k tvrdě prcujícímu ambicióznímu válečnému veteránovi a vybudovat s ním společně obyčejný život.
Die Teilnehmer müssen sich 10 Sekunden im Sattel halten.
Soutěžící se musí udržet 10 sekund.
Der nächste Teilnehmer ist Don Thomas Reece.
Další soutěžící je Thomas Reece.
Der Teilnehmer meldet sich immer noch nicht.
Nikdo neodpovídá, pane.
Hallo? - Der Teilnehmer hat aufgelegt.
Halo!
Wir haben schon 82 Teilnehmer.
Jen si představte, máme 83 přihlášek.
Die Teilnehmer haben sicher viele Innovationen mitgebracht?
Díky soutěžím vznikla řada vynálezů.
Im fünften Rennen lauten die Teilnehmer wie folgt.
V pátém dostihu běží následující koně.
So. lhr gehörten auch die meisten Teilnehmer der Demonstration an.
Znáte je. Stejně jako druhý útočník a většina demonstrantů.
Ihr müsst die Teilnehmer dieses Boxertreffens ermitteln.
Neviděl jsem jeho obličej zřetelně.

Nachrichten und Publizistik

Dies sind reale Fragen, dennoch sprachen die Teilnehmer des NATO-Gipfels davon eher im Sinne von Symbolen als von Realitäten.
Toto jsou palčivé otázky, avšak na summitu NATO o nich lidé hovořili spíše jako o symbolech než jako o realitě.
Mit anderen Worten: Solche mentalen Trainingsprogramme machen die Teilnehmer effizienter und fokussierter, während sie ihre Fähigkeit verbessern, mit Stress umzugehen.
Jinými slovy mohou takové programy duševního cvičení zvýšit efektivitu a soustředění účastníků a zlepšit jejich schopnost vyrovnat se se stresem.
Japan sollte außerdem vollwertiger Teilnehmer bei den regionalen Übereinkommen Asiens sein.
Japonsko by rovněž mělo být řádným členem asijských regionálních uspořádání.
Die fünf Teilnehmer und unsere übrigen Mitglieder sowie wir selbst innerhalb des Fonds stimmen alle überein, dass dies ein ergiebiges Unterfangen war.
Pětice účastníků, ostatní naši členové i my sami na fondu se shodujeme, že jde o plodné úsilí.
FORT LAUDERDALE - Beim Jahrestreffen des Weltwirtschaftsforums in Davos im letzten Monat haben führende Teilnehmer zu einem schnellen Übergang hin zu sauberer Energie aufgerufen, um dem Klimawandel zu begegnen.
FORT LAUDERDALE - Na výročním zasedání Světového ekonomického fóra, které se konalo minulý měsíc v Davosu, vyzvali čelní účastníci k rychlému přechodu na čistší energii v rámci boje proti klimatickým změnám.
Das würde erklären, warum die Partei mit aller Härte gegen sie vorging - und warum jeder aufrichtige Teilnehmer der diesjährigen Sommerspielen ihre unverzügliche Freilassung fordern sollte.
Vysvětlovalo by to, proč je strana rozdrtila - a proč by měl jakýkoliv slušný účastník letošní letní olympiády žádat jejich okamžité propuštění.
Ein Teilnehmer merkte an, der einzig positive Aspekt sei, dass die Prognosen von Davos fast immer falsch seien und dass sich auch die aktuelle womöglich als übermäßig pessimistisch erweisen würde.
Jedinou povzbudivou poznámku prohodil kdosi, kdo podotkl, že davoské konsenzuální prognózy se téměř vždycky mýlí, takže se snad ta letošní ukáže jako přehnaně pesimistická.
In einer sehr gut besuchten Brainstorming-Sitzung wurden die Teilnehmer gefragt, welche Einzelursache wohl für die Krise verantwortlich wäre. Die deutliche Antwort lautete: Der Glaube an die selbstkorrigierenden Märkte.
Na hojně navštíveném brainstormingovém semináři, kde byli zúčastnění dotázáni, jaké jednotlivé selhání stojí za nynější krizí, zazněla zvučná odpověď: přesvědčení, že trhy se samy korigují.
Unglücklicherweise haben nur wenige der Teilnehmer in Paris Anreize, diesen Ansatz in Frage zu stellen.
Bohužel jen málo z těch, co se setkají v Paříži, motivaci ke zpochybňování tohoto přístupu.
Sollte der TPP eine solche Verbindung zwischen Handels- und Währungspolitik aufgezwungen werden, würden die asiatischen Teilnehmer ihren Beitritt verweigern.
Kdyby se do TPP vtlačila taková vazba mezi obchodní a měnovou politikou, asijští účastníci by se odmítli přidat.
Die Teilnehmer - darunter Dutzende von Außenministern - betonten einstimmig, dass die Mitgliedschaft in der CD ein Privileg sei.
Účastníci - mezi nimiž byly i desítky ministrů zahraničí - jednoznačně zdůraznili, že členství v CD je výsadou.
Und die gemütlichen Kerzen, die viele Teilnehmer anzünden werden, die so natürlich und so umweltfreundlich scheinen, sind immer noch fossile Brennstoffe - und fast 100-mal weniger effizient als eine Glühbirne.
Útulné svíčky, jež si mnozí účastníci zapálí, vypadají sice velice přirozeně a přátelsky k životnímu prostředí, ale pořád jde o fosilní paliva - a jsou stokrát méně účinné než klasické žárovky.
Die Teilnehmer stammen in erster Linie aus Europa und den USA. Als die Konferenz 1963 das erste Mal stattfand, war sie nur für NATO-Mitglieder bestimmt.
Účastníci pocházejí převážně z Evropy a z USA; když konference v roce 1963 začínala, zaměřovala se výhradně na členské státy NATO.
Die Medien sind nicht länger mehr Kommentator, sondern ein Teilnehmer, der mit seinen Bildern die Politik an sich gerissen hat.
Sdělovací prostředky nejsou komentátorem, nýbrž aktérem, který si pomocí obrazů uzurpoval politiku.

Suchen Sie vielleicht...?