Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

annehmen Deutsch

Übersetzungen Annehmen ins Tschechische

Wie sagt man Annehmen auf Tschechisch?

Sätze Annehmen ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Annehmen nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Unter diesen Umständen kann ich das Angebot nicht annehmen.
Za těchto okolností nemohu tu nabídku přijmout.
Er zögert sehr, ob er die Einladung annehmen soll.
Velmi váhá, jestli to pozvání přijmout.

Filmuntertitel

Ich weiß, dass Sie alle annehmen, der Zauberkünstler hat jetzt schon die Taube darunter gesetzt! Oh nein!
Vím, že si teď myslíte, že ten kouzelník tam toho holuba , ale ne!
Würden Sie das annehmen?
Kývnul bys na to?
Dracula und seine Frauen. Sie können die Gestalt des Wolfes und der Fledermaus annehmen.
Drákula a jeho ženy, převtělují se ve vlky a netopýry.
Diese Geste wird er sicherlich genauso annehmen.
Jsem si jistý, že přijme toto gesto ve smyslu, v jakém bylo nabídnuto.
Das sollte ich nicht annehmen.
To si nemůžu vzít.
Ich meine, man kann ja annehmen.
se to předpokládat.
Die Strafe annehmen?
Přijmout trest?
Harvey, vielleicht sollte ich es nicht annehmen.
Možná jsem si ji neměl brát, Harvey.
Es war ein nettes Geschenk, aber Charles will kein so teures Geschenk annehmen und ich stimme ihm zu.
Byl to hezký dárek, ale Charles si nechtěl vzít. tak drahý dar a s ním souhlasím.
Nein, das können wir nicht annehmen. Das müssen Sie einsehen.
To nemůžeme přijmout.
Ich geh selbst zur Zwergenhütte. Damit mich niemand erkennt, werde ich in einem meiner Zauberbücher eine Verkleidung. suchen und eine andere Gestalt annehmen.
Půjdu sama tajně za , v dokonalém přestrojení.
Hier, Rocky. Ich kann das nicht annehmen.
Díky, ale nemůžu je přijmout.
Darum kann ich es nicht annehmen.
Proto je nemůžu přijmout.
Ich werde die Anklage wegen Ruhestörung gegen die Kirbys fallen lassen, aber sie waren bei der Verhaftung anwesend und wenn diese Leute schuldig sind, dann muss ich annehmen, dass die Kirbys genauso schuldig sind.
Rád bych Kirbyovy zprostil obvinění z rušení veřejného pořádku, ale v době zatčení byli s obviněnou rodinou, a tudíž musím předpokládat, že také nesou vinu.

Nachrichten und Publizistik

Oft sind die Kräfte des Zusammenhalts innerhalb oppositioneller Gruppen, die im Zuge eines politischen Umsturzes an die Macht kommen, nicht so groß, wie die internationalen Medien annehmen.
Soudržnost opozičních hnutí, jež se po politickém otřesu dostanou k moci, nemusí být v mnoha případech taková, jakou u nich mezinárodní sdělovací prostředky předpokládají.
Man kann annehmen, dass Obama für bin Laden noch beunruhigender ist.
Lze předpokládat, že Obama by byl pro bin Ládina ještě znepokojivější možností.
Oder sie fürchten die Konsequenzen, sollten sie den Rat nicht annehmen (sozusagen ein Angebot, das man nicht ablehnen kann).
Případně by se mohly obávat důsledků nepřijetí určité rady (také se tomu říká nabídka, kterou nelze odmítnout).
Warum sollte der Rest der Welt annehmen, dass ein Konflikt mit einem größeren und entschlosseneren Feind in kompetenterer Weise gehandhabt werden würde?
Proč by si měl zbytek světa myslet, že konflikt s větším a odhodlanějším nepřítelem by byl veden kompetentněji?
Diejenigen, die darauf setzen, dass Sie sich ihrer Sache annehmen, sind eine gewaltige, beinah unzählige Menge.
Těch, kdo k Vám vzhlížejí s nadějí, že se ujmete jejich věci, jsou téměř nespočetné zástupy.
Außerdem verstehen sie jetzt, und das ist ebenso wichtig, dass es nicht reicht dafür zu sorgen, dass Regierungen ihre Schulden zu akzeptablen Zinsen finanzieren können; sie müssen sich auch der Schwäche des europäischen Bankensystems annehmen.
Neméně důležité je, že dnes chápou, že nestačí zajistit, aby vlády dokázaly financovat svůj dluh za rozumných úrokových sazeb, ale že se též musí vypořádat se slabinami evropské bankovní soustavy.
Wenn diese Produkte Gestalt annehmen, wird dies zunehmende Aktivität auf den Derivatemärkten auslösen.
Jakmile se tyto maloobchodní produkty začnou utvářet, vyvolají zvýšenou aktivitu na trzích s deriváty.
Man darf annehmen, dass die Gesamtausgaben für militärische Zwecke nächstes Jahr noch höher ausfallen werden.
Lze předpokládat, že příští rok budou celkové výdaje na vojenské záležitosti ještě vyšší.
Würden sie sie annehmen, wären sie nicht länger in der Lage, Cardosos Politik frei zu kritisieren.
Kdyby s souhlasili, ztratili by možnost svobodně kritizovat Cardosovu politiku.
Doch wie hoch stehen die Chancen, dass Nathalie Rykiel - oder die wohlhabenden Eliten Frankreichs oder Italiens oder der Vereinigten Staaten - diese Werte annehmen?
Jaké jsou ale naděje, že si takové hodnoty osvojí Nathalie Rykiel - anebo movité elity ve Francii, Itálii či ve Spojených státech?
Erinnern Sie sich daran, dass Wiktor Tschernomyrdin, der russische Botschafter in der Ukraine, im Mai 2006 sagte, Russland sei bereit, den Erdgaspreis für die Ukraine zu senken, wenn das Land eine weniger pro-westliche Ausrichtung annehmen würde.
Vzpomeňme si, že v květnu 2006 prohlásil tehdejší velvyslanec Ruska na Ukrajině Viktor Černomyrdin, že Rusko bude ochotno snížit cenu zemního plynu pro Ukrajinu, pokud tato země přijme méně prozápadní orientaci.
Dieser soziale Wandel wird die Effektivität der US-Institutionen angesichts des dezentralisierten föderalen Systems der USA möglicherweise weniger stark beeinflussen, als man annehmen könnte.
Tento společenský posun však pravděpodobně neovlivní efektivitu amerických institucí tak, jak by si člověk možná myslel, a to díky decentralizovanému federálnímu systému v USA.
Demokratie ist keine amerikanische Zwangsmaßnahme, sondern kann viele Formen annehmen.
Demokracie není americký vynález a může mít mnoho podob.
Aus genau diesem Grund wird der Ausgang des Krieges wahrscheinlich zufriedenstellender sein, als viele offenbar gegenwärtig annehmen.
Právě z tohoto důvodu bude výsledek války pravděpodobně nakonec uspokojivější, než se dnes mnozí lidé domnívají.

Suchen Sie vielleicht...?