zaujmout Tschechisch
Bedeutung zaujmout Bedeutung
Was beudeutet auf Tschechisch zaujmout?
zaujmout
Übersetzungen zaujmout Übersetzung
Wie übersetze ich zaujmout aus Tschechisch?
zaujmout Tschechisch » Deutsch
Synonyme zaujmout Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu zaujmout?
zaujmout Tschechisch » Tschechisch
Konjugation zaujmout Konjugation
Wie konjugiert man zaujmout in Tschechisch?
zaujmout · Verb
Futur já zaujmu
Singular
1. Person já zaujmu
2. Person ty zaujmeš
3. Person on/ona/ono zaujme
Plural
1. Person my zaujmeme
2. Person vy zaujmete
3. Person oni/ony/ona zaujmou
Sie-Anrede
2. Person vy zaujmete
Vergangenheit já jsem zaujal
Maskulinum, belebt já jsem zaujal
Singular
1. Person já jsem zaujal · zaujal jsem já jsem zaujmul · zaujmul jsem
2. Person ty jsi zaujal · zaujal jsi tys zaujal · zaujals ty jsi zaujmul · zaujmul jsi tys zaujmul · zaujmuls
3. Person on zaujal on zaujmul
Plural
1. Person my jsme zaujali · zaujali jsme
2. Person vy jste zaujali · zaujali jste
3. Person oni zaujali
Sie-Anrede
2. Person vy jste zaujal · zaujal jste vy jste zaujmul · zaujmul jste
Maskulinum, unbelebt já jsem zaujal
Singular
1. Person já jsem zaujal · zaujal jsem
2. Person ty jsi zaujal · zaujal jsi tys zaujal · zaujals
3. Person on zaujal
Plural
1. Person my jsme zaujaly · zaujaly jsme
2. Person vy jste zaujaly · zaujaly jste
3. Person ony zaujaly
Sie-Anrede
2. Person vy jste zaujal · zaujal jste
Femininum já jsem zaujala
Singular
1. Person já jsem zaujala · zaujala jsem
2. Person ty jsi zaujala · zaujala jsi tys zaujala · zaujalas
3. Person ona zaujala
Plural
1. Person my jsme zaujaly · zaujaly jsme
2. Person vy jste zaujaly · zaujaly jste
3. Person ony zaujaly
Sie-Anrede
2. Person vy jste zaujala · zaujala jste
Neutrum já jsem zaujalo
Singular
1. Person já jsem zaujalo · zaujalo jsem
2. Person ty jsi zaujalo · zaujalo jsi tys zaujalo · zaujalos
3. Person ono zaujalo
Plural
1. Person my jsme zaujala · zaujala jsme
2. Person vy jste zaujala · zaujala jste
3. Person ona zaujala
Sie-Anrede
2. Person vy jste zaujalo · zaujalo jste
Konjuktiv já bych zaujal
Maskulinum, belebt já bych zaujal
Singular
1. Person já bych zaujal · zaujal bych já bych zaujmul · zaujmul bych
2. Person ty bys zaujal · zaujal bys ty bys zaujmul · zaujmul bys
3. Person on by zaujal · zaujal by on by zaujmul · zaujmul by
Plural
1. Person my bychom zaujali · zaujali bychom
2. Person vy byste zaujali · zaujali byste
3. Person oni by zaujali · zaujali by
Sie-Anrede
2. Person vy byste zaujal · zaujal byste vy byste zaujmul · zaujmul byste
Maskulinum, unbelebt já bych zaujal
Singular
1. Person já bych zaujal · zaujal bych
2. Person ty bys zaujal · zaujal bys
3. Person on by zaujal · zaujal by
Plural
1. Person my bychom zaujaly · zaujaly bychom
2. Person vy byste zaujaly · zaujaly byste
3. Person ony by zaujaly · zaujaly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste zaujal · zaujal byste
Femininum já bych zaujala
Singular
1. Person já bych zaujala · zaujala bych
2. Person ty bys zaujala · zaujala bys
3. Person ona by zaujala · zaujala by
Plural
1. Person my bychom zaujaly · zaujaly bychom
2. Person vy byste zaujaly · zaujaly byste
3. Person ony by zaujaly · zaujaly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste zaujala · zaujala byste
Neutrum já bych zaujalo
Singular
1. Person já bych zaujalo · zaujalo bych
2. Person ty bys zaujalo · zaujalo bys
3. Person ono by zaujalo · zaujalo by
Plural
1. Person my bychom zaujala · zaujala bychom
2. Person vy byste zaujala · zaujala byste
3. Person ona by zaujala · zaujala by
Sie-Anrede
2. Person vy byste zaujalo · zaujalo byste
Imperativ zaujmi!
ty zaujmi!
my zaujměme!
vy zaujměte!
Sätze zaujmout Beispielsätze
Wie benutze ich zaujmout in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Svobodná být ženou, zaujmout místo. ve světlém světě žijících. namísto ve stínech smrti.
Frei als eine Frau zu leben, meine Position einzunehmen. in der glanzvollen Welt der Lebenden. und nicht länger unter den Schatten der Toten.
Ne, myslím, že tě můžeme něčím zaujmout. Jo, určitě můžete.
Bei einem gewissen Matt Cole haben Sie auch dafür gesorgt?
Moje dělostřelectvo vás muselo zaujmout. Asi jsem vám zpestřil život v Tobruku.
Meine Artillerie scheint das Leben in Tobruk aufregend für Sie gemacht zu haben.
Není to tak, že tím muž chce zaujmout ženu?
Soll das Männchen die Aufmerksamkeit des Weibchens auf sich ziehen?
Co by za to dala jiná princezna, kdyby mohla zaujmout tvé místo u té večeře.
Jede andere Prinzessin wäre glücklich, teilnehmen zu können.
Nechci zaujmout tvé místo. Chci abys to věděla.
Ich will nicht deinen Platz einnehmen.
Ale nemohu tě nechat zaujmout mé místo.
Aber ich will auch nicht, dass du meinen Platz einnimmst.
Můžeme to shrnout tak, že čtenáře je vždy potřeba zaujmout. co nejdříve už v úvodu článku.
Nun, sagen wir einfach zusammenfassend, dass das Leserinteresse immer möglichst schnell in der Einleitung geweckt werden muss.
Měli jsme tento postoj zaujmout před dvěma lety.
Mir sind die Juden ja völlig egal.
Musí zaujmout své místo spolu s ostatními z rodu Usherů.
Sie muss ihren Platz unter den anderen Ushers einnehmen.
Myslím, že máme pár takových, kteří by tě mohli zaujmout.
Ich glaube, wir haben einige, die Euch interessieren könnten.
Dobře hrát, zaujmout lidi.
Musik zu machen, Leute zu bewegen.
Je-li tvé téma zajímavé, musíš zaujmout všechny.
Wenn du was zu sagen hast, dann interessiere das Publikum dafür.
A kdyby, není to tvoje starost. Každopádně nehodlám zaujmout místo těch blonďatých cour, kterým, zdá se, dáváš přednost.
Auf alle Fälle bin ich nicht so aufgedonnert wie diese Schlampe, mit der du jetzt befreundet bist!
Nachrichten und Publizistik
V rychle měnícím se světě představuje tento skepticismus středu jediný soudný přístup, který by zodpovědná politická strana a vláda měla zaujmout.
Angesichts einer sich rasch ändernden Welt ist diese Skepsis der politischen Mitte die einzig vernünftige Position, die eine verantwortungsbewusste politische Partei und Regierung einnehmen kann.
Strach a nezájem jsou ještě nebezpečnější než zaujmout stanovisko.
Angst und Apathie sind zu einem höheren Risiko geworden als die Vertretung eines Standpunkts.
Aby Obama úpadek Ameriky zvrátil, potřebuje pro svou (celkem středoproudou) politiku podporu obou partají, avšak Kongres USA doposud neprojevil chuť zaujmout ke svým legislativním povinnostem zásadový přístup.
Um Amerikas Abstieg aufzuhalten, braucht Obama parteiübergreifende Unterstützung für seine (ziemlich gemäßigte) Politik, aber bis jetzt hat der US-Kongress keine Absicht gezeigt, seinen gesetzgeberischen Pflichten verantwortungsvoll nachzugehen.
Agenda globálního rozvoje po roce 2015 musí zaujmout všeobecný přístup, v němž se budou opatření na snížení chudoby snoubit s mírovými iniciativami a strategiemi hospodářské transformace.
Die Agenda für die Zukunft der Entwicklungsziele muss einen umfassenden Ansatz verwenden, der Maßnahmen zu Armutsbekämpfung mit friedensfördernden Initiativen und Strategien für den wirtschaftlichen Wandel kombiniert.
Oznámením o realizaci časové vzdáleného systému národní protiraketové obrany vyvolaly Spojené státy americké politický rozruch, k němuž nyní musí zaujmout správný postoj.
Mit der Ankündigung ihrer Entschlossenheit, eine strategische NMD voranzutreiben, haben die USA für politische Turbulenzen gesorgt.
Ale Raševskij se alespoň jednou pokusil zaujmout svou prací biology.
Doch Rashevsky hatte wenigstens einen frühen Versuch unternommen, Biologen an seiner Arbeit zu interessieren.
Ve Velké Británii sloužila diplomatická roztržka jako příležitost pro britský tisk, aby dal prostor těm kritikům, kteří věří, že by britská vláda vůči Číně měla zaujmout mnohem pevnější postoj.
In Großbritannien wurde der diplomatische Zwist von der britischen Presse genutzt, um Kritikern eine Plattform zu geben, die glauben, dass die Regierung eine entschiedenere Haltung gegenüber China einnehmen sollte.
Aby producenti masa tuto poptávku uspokojili, museli zaujmout extrémně problematický přístup k chovu dobytka.
Um dieser Nachfrage nachzukommen, mussten Fleischproduzenten bei der Viehzucht extrem problematische Ansätze verfolgen.
Pokud chce Muslimské bratrstvo v boji proti Šafíkovi získat podporu voličů Abúla Fotúha a Hamadína Sabáhího, musí zaujmout vstřícný postoj.
Die Muslimbrüder müssen sich erst noch für Einbeziehung entscheiden, wenn sie die Unterstützung der Wähler Abul Futuhs und Sabahis in der Stichwahl gegen Shafiq erlangen wollen.
Její vůdce Don Luigi Sturzo chtěl zaujmout tutti i liberi e forti - všechny svobodné a silné lidi.
Deren Führer, Don Luigi Sturzo, wollte, dass die Volkspartei für tutti i liberi e forti - alle freien und starken Männer - attraktiv sei.
Jakmile však do úřadu nastoupí nová vláda, bude pokračující odmítavost Německa zaujmout aktivní přístup k řešení evropských problémů veskrze neomluvitelná.
Doch wenn die neue Regierung ihr Amt antritt, wäre Deutschlands fortdauernde Weigerung, einen aktiven Ansatz zur Lösung der Probleme Europas zu verfolgen, absolut unverzeihlich.
Argentina, Chile i další země by se pak mohly stát moderními zemědělskými producenty a zaujmout čelní postavení například v oblasti agrobiotechnologie, pokud se tomu budou věnovat.
Bei entsprechender Förderung könnten sich Argentinien, Chile und andere Länder als Produzenten im High-Tech-Agrarbereich profilieren, beispielsweise als Vorreiter im Bereich der Agrobiotechnologie.
A přesto je Indie, jež povstala z trosek britské nadvlády, o šest desítek let později největší světovou demokracií, která je po letech hospodářského růstu připravena zaujmout místo jednoho z gigantů jednadvacátého století.
Sechs Jahrzehnte später jedoch ist das den Trümmern des britischen Raj entsprungene Indien die größte Demokratie der Welt und steht nach Jahren rapiden wirtschaftlichen Wachstums nun davor, seinen Platz unter den Giganten des 21. Jahrhunderts einzunehmen.
Prezident Fox má dva dobré důvody, proč zaujmout pevné postavení na měnové frontě, které skoncuje s nejistotami a přinese s sebou snížení úrokových sazeb a hodnoty kapitálu.
Dies sind gute Gründe, warum Vicente Fox an der Währungsfront eine starke Position erlangen muss, damit alle Unsicherheiten beseitigt werden und damit in Form fallender Zinsen und Kapitalkosten er sich ein schönes Geschenk unsonst einhandeln kann.