Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zusammenführen Deutsch

Übersetzungen zusammenführen ins Russische

Wie sagt man zusammenführen auf Russisch?

Sätze zusammenführen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich zusammenführen nach Russisch?

Filmuntertitel

Herr Professor, ich bedauere die Umstände, die uns zusammenführen.
Я сожалею, что нам приходится знакомиться при таких печальных обстоятельствах.
Wir können Sie nur zusammenführen, aber dies ist kein Schlachtfeld.
Единственная услуга, оказанная вам на корабле, это ваша встреча. Это не поле боя.
Unsere Freunde zusammenführen in den nächsten Tagen.
Объединить наших друзей на следующие пару дней.
Ich wollte alle Beteiligten zusammenführen.
И. я хотел все наладить между нами.
Vielleicht können wir sie wieder zusammenführen.
Возможно, мы можем свести их снова.
Heute sind es Verhaltensstörungen und Komplexe, welche die jungen Leute zusammenführen.
В наше время молодых людей часто сводит неустроенная жизнь и проблемы.
Sie könnten uns bestimmt trotzdem zusammenführen.
Даже если так,. наверняка вы можете нас познакомить.
Sie sollte euch zusammenführen, nicht voneinander trennen.
Это должно вас сблизить, а не разобщать.
Ich bin hier, um dir zu helfen, deinen Weg wiederzufinden. Damit du die Familie wieder zusammenführen kannst.
Я пришёл, чтобы помочь тебе снова увидеть цель в жизни, чтобы ты смог воссоединить семью.
Mal sehen, ob wir euch 2 wieder zusammenführen können, was?
Посмотрим, сможем ли мы. собрать вас двоих обратно вместе, да?
Und dass unsere Wege zusammenführen.
Наши пути сошлись.
Aber eines weiß ich sicher und das ist, wenn Sie. Scotty und Nolan zusammenführen wollen, - dann ist Therapie unerlässlich.
Но я уверена в одном, если вы хотите соединить Скотти и Нолана, терапия - необходима.
Sie sind für mich ein offenes Buch. Was wir tun werden, wird alle drei Welten zu einer höheren zusammenführen.
Наши действия помогут возродиться высшему миру.
Dann müssen wir die Teile zusammenführen.
Тогда нам нужно разгадать головоломку. - Сегодня.

Nachrichten und Publizistik

Dies macht die NATO einzigartig: Sie ist die einzige multilaterale Organisation, die die komplexesten Systeme aus den leistungsfähigsten Ländern der Welt zu einem effektiven Ganzen zusammenführen kann.
В этом отношении НАТО уникальна: это единственная многосторонняя организация, способная объединять самые сложные системы самых развитых стран мира в эффективное целое.
Theoretisch hätten die Selbstmordattentate gegen Bhutto beide enger zusammenführen sollen.
Теоретически нападения террористов-смертников на Бхутто должны были сблизить их.
Der Parteitag erwuchs aus den Massenversammlungen und Propagandafeldzügen der Mao-Ära, und konnte bis zu zweitausend Delegierte zusammenführen.
Традиция проведения съезда партии восходит к обычаю массовых собраний и пропагандистских кампаний эпохи Мао, и собирают вместе до 2000 делегатов.
Eines Tages wird man diese Institutionen in einem Land zusammenführen.
Когда-нибудь эти два учреждения будут собраны в одной стране.
Einige von uns haben erweiterte Gleichungen vorgeschlagen, die diese verschiedenen Kräfte zusammenführen.
Некоторые из нас предложили расширять уравнения, которые объединяют различные силы.

Suchen Sie vielleicht...?