Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verstellen Deutsch

Übersetzungen verstellen ins Russische

Wie sagt man verstellen auf Russisch?

Sätze verstellen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verstellen nach Russisch?

Filmuntertitel

Sie müssen sich vor mir nicht verstellen.
Знаешь, тебе не обязательно притворяться со мной.
Warum verstellen Sie sich? Sie wissen, Geld allein macht nicht glücklich.
Деньги в жизни не главное.
Ich könnte sagen, dass ich auf Geschäftsreise war und zurückkomme, aber ich muss mich bei Ihnen nicht verstellen.
Слушайте, я бы мог сказать, что уезжаю по делам,...что вернусь через пару недель. Но с вами мне не нужно притворяться, вы разумная девушка.
Sollte ich mich ein Leben lang verstellen?
Нельзя лгать всю жизнь.
Sie verstellen mir die Aussicht.
Вы загораживаете мне вид.
Welche Aussicht darf es denn sein? - Die, die Sie mir verstellen.
Тот, который вы загораживаете.
Ihre Stimme verstellen wird keinen Unterschied machen.
Не пытайтесь изменить свой голос, это не поможет.
Verstellen wir die Uhr auf Mittag!
Давай часы переставим.
Das Verstellen der Uhr um 10 Minuten.
Часы перевели на 10 минут вперёд, так?
Kein Grund, sich zu verstellen, Garak.
Нет причин для притворства, Гарак.
Für keinen von uns. Niemand konnte sich so gut verstellen wie Felice.
Никто не мог так маскироваться, как Фелиция.
Abgesehen davon, beide Geschlechter verstellen sich.
Говоря это, и женщины, и мужчины притворяются вначале.
Wieso verstellen Sie sich?
Тогда зачем притворство?
Also verstellen wir uns.
Поэтому мы замаскируемся.

Nachrichten und Publizistik

Für ihn ist es daher unbegreiflich, dass andere nicht so denken oder ihm gar Vorschriften den Weg verstellen.
Поэтому он считает невозможным, чтобы кто-то другой думал про себя так же, и чтобы ему мешали какие-либо правила.
Die Politik des US-Senats sollte nicht den Blick darauf verstellen, dass Amerika seit Unterzeichnung des Klimaabkommens 1992 unverantwortlich agiert.
Политика Сената США не должна затмевать более важный момент: Америка вела себя безответственно, начиная с подписания соглашения о климате в 1992 году.
Die traditionelle Feindschaft zwischen Gewerkschaften und der Finanzwelt sollte nicht den Blick auf ihr gemeinsames Interesse daran verstellen, Finanzinstrumente umfassend und kreativ einzusetzen.
Традиционная неприязнь между профсоюзами и миром финансов не должна затмевать их общий интерес в широком и творческом использовании финансовых инструментов.
Die zahlreichen Interessen und Ziele eines größeren Akteurs verstellen oft den Blick auf einen kleineren Akteur, der, im Gegensatz dazu, seine Aufmerksamkeit fokussieren kann und dazu auch leichter in der Lage ist.
Многочисленные интересы и задачи крупного субъекта часто снижают его внимание к мелким субъектам, которые, напротив, могут сосредоточить своё внимание и волю на нём гораздо легче.
Das Schlimmste aber ist, dass die USA Gefahr laufen, die Kontrolle zu verlieren, weil all die Regimes und Regierungen, die ihren regionalen Terrorismus im Namen Amerikas bekämpfen, den Blick auf den Kampf gegen den globalen Terrorismus verstellen.
Хуже всего то, что США могут потерять контроль над всей кампанией, поскольку все эти режимы и правительства, борющиеся с местным терроризмом от имени Америки, запутывают борьбу против глобального терроризма.
Diese Vorgangsweise droht uns die Sicht auf die als erstes zu lösenden, wichtigsten Probleme der Welt zu verstellen und überdies wir laufen Gefahr, die Chancen zur Ausarbeitung des besten langfristigen Ansatzes bei der globalen Erwärmung zu verpassen.
В результате, мы рискуем упустить возможность решения более важных мировых проблем, а также возможность выбрать наилучший долгосрочный подход к глобальному потеплению.
Dieser Konflikt um die zwei verschiedenen Reformansätze sollte allerdings nicht den Blick auf eine Tatsache verstellen, nämlich die allgemeine Übereinkunft in Ägypten darüber, dass substanzielle Reformen nötig und längst überfällig sind.
Конфликт между этими двумя точками зрения не должен затмить тот факт, что в Египте существует общее согласие о необходимости серьезной реформы, и уже давно.

Suchen Sie vielleicht...?