Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

marschieren Deutsch

Übersetzungen marschieren ins Russische

Wie sagt man marschieren auf Russisch?

Marschieren Deutsch » Russisch

маршировка

Sätze marschieren ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich marschieren nach Russisch?

Filmuntertitel

Heute musste ich zu deiner Musik marschieren, jetzt gehst du.
Вперед. Сегодня я плясал под твою дудку, теперь твой черёд.
Diese drei Killer marschieren frech herum.
Трое убийц будут отважно идти по улице.
Voigt, wo marschieren Sie hin?
Фогт, вы куда пошли?
FaIIschirmabsprung und marschieren.
Высадка десанта, потом пешком.
Dieses ewige Marschieren, dieses ewige Mit-der-Büchse-Klappern, dieser ewige Saalsch utz.
Вечная маршировка! Охранять коробку для сборов! Охранять эти вечные митинги!
Lieber gar nicht marschieren als am Schürzenzipfel der Polizei.
Я предпочел бы не маршировать, чем отдавать честь полицаям.
So bald Sie genug tote Einsatzkräfte haben, lassen Sie sie gegen die Hauptstädte der Erde marschieren.
Они поймут, насколько выше их мы стоим. Как только у вас будет достаточно рекрутов,..
Als mich die Römer zu den Galeeren marschieren ließen, wäre ich fast gestorben vor Durst.
Когда римские солдаты вели нас под конвоем, я чуть не умер от жажды.
Wenn wir erst einmal marschieren. befreien wir alle Sklaven in allen Städten und Dörfern.
Идя по городам и сёлам. мы будем освобождать каждого раба, который встретится на нашем пути.
Lasst uns diese Piraten anheuern und direkt nach Brindisi marschieren.
Заплатим пиратам и пойдём походом на Бриндизи!
Crixus wollte immer gegen Rom marschieren.
Крикс всегда хотел идти на Рим.
Wir marschieren gen Süden zum Meer.
Мы пойдём маршем на юг, к морю.
Wenn sie unbehindert bleiben, marschieren sie friedlich zur Küste.
Он обещал мирный поход к морю, если не будет сопротивления.
Wir marschieren heute Abend ab!
Сегодня мы выступаем!

Nachrichten und Publizistik

Wir sehen, wie die Anwälte marschieren, geschlagen und ins Gefängnis gesteckt werden und doch nicht aufgeben.
Мы видим, как юристы выходят на демонстрации, как их избивают, бросают в тюрьмы, и все же они не теряют своей решительности.
Sofern die Regierung nicht diese Schritte ergreife, würde er mit einer Million Menschen in die Hauptstadt marschieren.
Если правительство не предпримет эти шаги, он пообещал возглавить марш миллионов в столице.
Man kann sicher sein, dass sie nächstes Jahr um diese Zeit ihre Ahnen ehren werden und dabei über den Boden marschieren, auf dem Kindersklaven lebendig begraben wurden, weil sie es wagten, auf ihre Menschlichkeit zu pochen.
Можете быть уверены, в это время на следующий год они будут отдавать дань уважения своим предкам, ступая по земле, в которой были заживо похоронены дети-рабы за то, что посмели заявить о том, что они тоже люди.
Marschieren beide als Tandem um den Globus?
Шагают ли они рука об руку по планете?
Die Parteibasis ist eher gesichtslos mit Kommunisten, ehemaligen Guerillas und radikalen Mitstreitern, die Seite an Seite marschieren mit einer gemäßigten Mehrheit aus Sozial- und Christdemokraten.
Но - и в этом лежит опасность - в следующий раз второго раунда может и не быть.
Es marschieren zwar keine Militärs durch die schicken Einkaufszentren Hongkongs, aber ein spürbarer Hauch von Totalitarismus liegt in der Luft.
Солдатских ботинок, марширующих среди роскошных торговых пассажей Гонконга, пока не видно, но присутствие духа тоталитаризма уже чувствуется в воздухе.
Weder US-Präsident Barack Obama noch Politiker aus der Europäischen Union werden anwesend sein, um die Panzer rollen und das Militär über den Roten Platz marschieren zu sehen.
Ни президент США Барак Обама, ни государственные лидеры из стран Европейского Союза не приедут посмотреть, как по Красной площади маршируют военные оркестры и едут танки.

Suchen Sie vielleicht...?