Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

mögen Deutsch

Übersetzungen mögen ins Russische

Wie sagt man mögen auf Russisch?

Sätze mögen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich mögen nach Russisch?

Einfache Sätze

Mögen Sie Musik?
Вы любите музыку?
Die meisten Kinder mögen Eis.
Большинство детей любят мороженое.
Wir mögen sie alle.
Мы все её любим.
Wir mögen sie alle.
Она всем нам нравится.
Wir mögen ihn alle.
Мы все его любим.
John und Ann mögen sich.
Джон и Энн нравятся друг другу.
Alle mögen sie.
Все любят её.
Alle mögen ihn.
Его все любят.
Alle mögen ihn.
Все любят его.
Alle meine Freunde mögen Computerspiele.
Все мои друзья любят компьютерные игры.
Mögen alle deine Träume wahr werden!
Пусть сбудутся все твои мечты!
Die meisten Jungen mögen Computerspiele.
Многие мальчишки любят компьютерные игры.
Die meisten Jungen mögen Computerspiele.
Большинство мальчиков любят компьютерные игры.
Mögen Sie französische Weine?
Вам нравятся французские вина?

Filmuntertitel

Miss Shearer wird das nicht mögen.
Хозяйка рассердится.
Wissen Sie was? Ich glaube, die mögen mich nicht.
Думаю, я им не понравился.
Mögen Sie Musik, Herr Kringelein?
Любите музыку, мистер Крингеляйн?
Mögen Sie mich lieber als ihn?
Я вам нравлюсь больше, чем он?
Und selbst, wenn ich Informanten mögen würde, dann immer noch nicht dich.
А если бы полюбила стукачей, то не полюбила бы тебя.
Mögen Sie keine Austern?
Попробуйте устриц?
Mögen Sie Schellfisch?
Рыбу будете? - Да.
Mögen Sie Heringe?
Ладно. Селедку ешь?
John würde das nicht mögen.
Джону это не понравится. - Почему?
Es ist mir egal, ob Sie mich mögen.
Слушайте, я ничего не могу поделать с тем, что я вам не нравлюсь.
Mögen Sie Forelle?
Вы любите форель?
Manche mögen Massagen an der Stirn. Andere schlafen zu Musik ein.
Кому-то помогает растирание одеколоном, кто-то засыпает под музыку.
Mögen sie Katzen?
Вы любите кошек? - Нет.
Sind Sie sicher, Sie mögen den Kerl nicht?
Вы уверены, что уже не любите его?

Nachrichten und Publizistik

Die mathematischen Modelle, über die die Makroökonomen verfügen, mögen den Wettermodellen in gewisser Hinsicht ähneln, doch ist ihre strukturelle Integrität nicht durch eine solide, Gesetzmäßigkeiten aufstellende Theorie gewährleistet.
Математические модели, которые имеют макроэкономисты, могут, в некотором отношении, напоминать модели погоды, но их структурная интеграция не регламентируется чем-нибудь похожим на четкую неизменную теорию.
Einige Notenbanken mögen sich entscheiden, dem IWF zu folgen und auf Renminbi lautende Vermögenswerte zu ihren Reserven hinzufügen, um deren Zusammensetzung dem SZR-Korb anzupassen.
Некоторые центральные банки могут решить последовать примеру, добавив номинированные в женьминьби активы к своим резервам, чтобы соответствовать составу корзины СПЗ.
Asiatische Kapitalisten mögen zwar geborgte Gelder gestohlen haben, aber zumindest vermischen sie Finanzen nicht mit Krieg.
Азиатские капиталисты, возможно, действительно присвоили заемные средства, но они, по крайней мере, не смешивали финансовые дела с войной.
Letzten Endes mögen dies nicht die Regeln sein, die er sich heute vorstellt, ausgedient haben sie aber auch nicht.
В конечном счете, они, возможно, не будут теми правилами, которые он представляет себе сейчас, но при этом они также не являются растраченными впустую силами.
Die Politiker mögen solche Steuern nicht, weil sie Angst haben, dafür politisch abgestraft zu werden.
Политики не горят желанием ввести подобный налог, опасаясь неблагоприятной политической реакции.
So legitim unterschiedliche Ansichten hinsichtlich politischer Strategien auch sein mögen, fest steht, dass Deutschland eine der gewissenhaftesten und mustergültigsten Demokratien des Kontinents ist.
Каким бы обоснованным ни было такое несогласие с проводимой политикой, Германия представляет собой самую ответственную демократию, являющуюся примером для всех.
Ein IWF, wie wir ihn mögen?
МВФ, который мы будем любить?
Die Armen und Unterdrückten mögen nicht viel haben, aber es sind ihrer viele - und das ist es, was beim Urnengang zählt.
Может, у бедных и угнетённых не так много средств, но на их стороне численный перевес, что как раз играет решительную роль на выборах.
Einige Militärexperten mögen sagen, dass Syriens Raketenabwehrsysteme zu ausgefeilt sind, um sie zu umgehen, was die Durchsetzung einer Flugverbotszone zu gefährlich machen würde.
Некоторые военные эксперты могут сказать, что Сирия владеет современными системами ПВО и их будет сложно подавить, что делает введение бесполетной зоны слишком опасным.
Teilweise mögen diese Abweichungen auf länderspezifische Unterschiede zurückzuführen sein, wie Religiosität definiert wird.
Частично эту разницу можно объяснить межнациональными различиями относительно того, что подразумевается под религиозностью.
Viele Singapurer mögen dies glauben.
Многие сингапурцы верят в это.
Natürlich sind die Demokratien Asiens, so instabil sie auch immer sein mögen, irgendwelchen Autokratien vorzuziehen sind, ob diese nun militärischer Natur sind wie in Pakistan oder Burma oder kommunistischer Prägung wie in China und Vietnam.
Азиатские демократии, несмотря на их нестабильность, все таки предпочтительнее автократий, будь то военные автократии, как в Пакистане и Бирме, или коммунистические, как в Китае и во Вьетнаме.
Normalerweise wird die Globalisierung als all das definiert, was wir nicht mögen - angefangen bei Änderungen unseres traditionellen Lebensstils bis hin zum Verlust von Arbeitsplätzen.
Обычно ей приписывают все, что нам не нравится - от изменения нашего традиционного образа жизни до потери работы.
Die Armen auf aller Welt mögen sich durch den Verlust ihres Vorkämpfers und Vertreters ärmer fühlen.
Бедняки мира могут ощутить себя еще беднее, потеряв в его лице защитника и борца за их интересы.

Suchen Sie vielleicht...?