Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB захотеть IMPERFEKTIVES VERB хотеть
A1

захотеть Russisch

Bedeutung захотеть Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch захотеть?

захотеть

начать хотеть, почувствовать желание

Übersetzungen захотеть Übersetzung

Wie übersetze ich захотеть aus Russisch?

захотеть Russisch » Deutsch

wollen verlangen mögen

Synonyme захотеть Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu захотеть?

Sätze захотеть Beispielsätze

Wie benutze ich захотеть in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Надо только захотеть.
Man muss nur wollen.
Надо только захотеть - и всё получится.
Man muss nur wollen, und es wird schon klappen.

Filmuntertitel

Почему я должна была захотеть послать цветы отдельно?
Warum sollte ich das tun wollen?
Каждый строит жизнь, как хочет, надо лишь захотеть.
Hör nicht auf mich, ich bin müde.
Стоит ему только захотеть.
Auch das, was er nur dachte.
Что заставляет человека захотеть стать мышью?
Wieso möchte ein Mensch eine Maus werden?
Не захотеть увезти вас от него.
Sie nicht weit von ihm wegbringen zu wollen.
Уж лучше, чтобы тебя вот так вот избили, чем снова захотеть блевануть и испытать чудовищную боль по всему телу.
Ich wollte lieber geprügelt werden als wieder diese Übelkeit zu spüren.
И захотеть, и захотеть!
Wer weiss, dass Sport notwendig ist?
И захотеть, и захотеть!
Wer weiss, dass Sport notwendig ist?
Последнюю могу, но ты должен захотеть её получить.
Das letztere schon, du musst nur bereit sein, es anzunehmen. Bist du das, Mr. LaRusso?
Ты у них в руках. И стоит им захотеть.
Sie kriegen dich, und zwar an den Eiern!
Но ты должен захотеть вернуться к реальности.
Sie müssen nur den Willen haben, in die Realität zurückzukehren.
Ты должна этого захотеть.
Du musst es wollen.
Видишь. Стоит только захотеть!
Na bitte!
Кто-то мог захотеть украсть у нас катер.
Es kann sein, dass jemand ein Shuttle stehlen wollte.

Nachrichten und Publizistik

Однако в заключение мы сами должны захотеть начать работу в отношении установления мира и сотрудничества в регионе.
Doch am Ende müssen wir selbst dazu bereit sein, auf eine friedvolle und kooperative Region hinzuarbeiten.
Конечно, другие могут захотеть сымитировать Грецию, если увидят, что она действительно выиграла, проведя реструктуризацию.
Natürlich könnten andere Länder versucht sein, dem griechischen Beispiel zu folgen, wenn Griechenland bei einer Umstrukturierung tatsächlich besser wegkäme als ohne.
Они должны захотеть сделать первое.
Sie sollten mehr Freiheit genießen Ersteres zu tun.
Аргентина, Чили и другие страны могли бы производить высокотехнологичную сельскохозяйственную продукцию, используя, например, последние достижения агробиотехнологии, стоит только захотеть.
Bei entsprechender Förderung könnten sich Argentinien, Chile und andere Länder als Produzenten im High-Tech-Agrarbereich profilieren, beispielsweise als Vorreiter im Bereich der Agrobiotechnologie.
Более того, обладатели приватизированной собственности могут не захотеть инвестировать в нее; как это произошло в других странах, они могут направить свои усилия скорее на освобождение от активов, чем на создание богатства.
Außerdem werden die Käufer solcher privatisierter Vermögenswerte möglicherweise nur zögernd in diese investieren; stattdessen könnten sie - wie andernorts geschehen - bemüht sein, sie finanziell auszuschlachten, statt zusätzlichen Wohlstand zu schaffen.
Фирмы обнаруживают, что их конкуренты, обладающие патентами на бизнес-метод, могут захотеть воспрепятствовать усовершенствованию ими деловой стратегии.
Die Unternehmen entdecken, dass die Konkurrenz mit Geschäftsmethodenpatenten sie bei der Verbesserung ihrer eigenen Geschäftsstrategien blockieren könnte.
Израиль особенно обеспокоен тем, что Обама может захотеть решить ядерные амбиции Ирана, уравнивая его и Израиля ядерный статус.
Besonders beunruhigend empfindet man in Israel, dass Obama möglicherweise bereit sein könnte, den nuklearen Ambitionen des Iran durch eine Gleichsetzung des Problems mit Israels Nuklearstatus zu begegnen.
Понятно, что они могут захотеть воспользоваться методом ПГД, для того чтобы предотвратить похожие дефекты у своих будущих детей.
Verständlicher Weise dürfte das Paar nun eine PGD wünschen, um ähnliche Defekte bei künftigen Kindern auszuschließen.
Правительство может захотеть выручить то или иное финансовое учреждение и предоставить защиту его кредиторам по двум причинам.
Der Staat beschließt aus zwei möglichen Gründen, ein Finanzinstitut zu retten und dessen Gläubiger zu schützen.
Когда вы убеждаете других людей захотеть то, что хотите вы, вам не нужно тратить большие средства на кнут и пряник для того, чтобы направить их в нужное вам русло.
Wenn Sie Andere für das, was Sie wollen, durch Überzeugungskraft gewinnen können, brauchen Sie nicht so viel Geld für irgendwelche Lockmittel auszugeben, um sie in die gewünschte Richtung zu lenken.
Страны Восточной Азии могут не захотеть заниматься беспристрастной аналитикой политики друг друга и вводить твердые условия политических действий по причине сложности этой деятельности.
Außerdem könnte den ostasiatischen Ländern der Versuch der gegenseitigen Überprüfung der Politik und der Durchsetzung politischer Vorgaben Probleme bereiten.
В худшем случае они могут захотеть убить меня.
Im schlimmsten Fall wollen sie mich sogar töten.
Некоторые легитимно могут захотеть остаться анонимными, но мы можем сделать собственные заключения об этих причинах.
Einige möchten vielleicht zu Recht anonym bleiben, aber wir können unsere eigenen Schlussfolgerungen über ihre Gründe ziehen.

Suchen Sie vielleicht...?