Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Führende Deutsch

Übersetzungen Führende ins Russische

Wie sagt man Führende auf Russisch?

Führende Deutsch » Russisch

лидер

Sätze Führende ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Führende nach Russisch?

Einfache Sätze

Studenten spielten eine führende Rolle im Kampf gegen die Verschmutzung der natürlichen Umwelt.
Студенты возглавили кампанию против загрязнения.

Filmuntertitel

Dr. Meinheimer ist, Sie wissen es, die führende Autorität auf diesem Gebiet. Kommenden Dienstagabend wird er seine Empfehlungen beim Essen des Annual National Press Club aussprechen.
Я уверен в том, все мы, хорошо осведомлены об его безупречной репутации в данной области также, Доктор Майнхаймер будет готов представить свои рекомендации к Ежегодному Национальному Пресс-Клубу на званом обеде, во-вторник вечером.
Poirot, der führende Herzspezialist in London kann Ihnen bestätigen.
Пуаро, любой кардиолог в Лондоне скажет Вам, что Эндрю.
Dies ist in diesem Land das auf allen Gebieten führende Krankenhaus.
Мы ведущий госпиталь страны, во всех отношениях.
Dr. WiIIiam Indiri, der die psychiatrische abteilung der Harvard medical school leitet, ist der führende Experte für Xeno-PsychoIogie.
Доктор Вильям Индири, декан психиатрии Гарвардской Медицинской школы...и ведущий эксперт ксенопсихологии и минбарского военного синдрома.
Der führende Softwarekonzern will Sie.
Ты встретишься с мистером МакКарти, специалистом по подбору персонала ведущего в мире концерна по разработке программного обеспечения.
Der Zugang zum Schutzraum ist eine 12m in die Tiefe führende Treppe.
Вход в убежище ниже по лестнице на глубине 12-ти метров.
Ketteract und 126 führende Wissenschaftler kamen ums Leben.
Киттеракт и 126 ведущих ученых Федерации погибли во время аварии.
Ich war führende Redakteurin. Als er starb, wurde ich Chefredakteurin.
Я была управляющим редактором, затем стала Главным редактором, после того как умер Майкл Перлман.
Am Anfang ihrer Beziehung, waren Sie führende Redakteurin? - Nein.
Когда начались ваши отношения с мистером Перлманом, вы были управляющим редактором?
Ihre führende Mann ist hier.
Твой главный герой здесь!
Sie seien die führende Autorität zu paranormalen Phänomenen, und wer will mit einer Expertin streiten?
Ну, я сказал ему, что Вы были. мм. э ведущим специалистом по паранормальным феноменам и кто мы такие, чтобы спорить с экспертом.
Metropolis ist die weltweit führende. industrielle. wirtschaftliche und kulturelle Stadt. Die Wiege eines Staates, der 1.000 Jahre überdauern wird. Metropolis ist die Zukunft.
Завершение Зиккурата открывает новую эпоху - век процветания ремесел, наук и искусств, век величия и благоденствия.
Und ob mich das etwas angeht. Ermittlungen gegen führende Beamte. werden von den Bundesbehörden geleitet.
Расследование о командующем офицере по преступлению, караемому смертной казнью подпадает под федеральную юрисдикцию во избежание заговора.
Vor einem Jahr der führende Physiker auf seinem Gebiet.
Фил Розенцвейг. В прошлом году он был признан ведущим физиком в своей области.

Nachrichten und Publizistik

Polen nimmt sogar eine führende Position bei der Besetzung des Irak ein.
Польше, фактически, досталась главная роль в иракской оккупации.
Tat-sächlich werden zehn führende internationale Energie-Unternehmen an der Privatisie-rung der ersten Gruppe von Unternehmen beteiligt sein.
В действительности, десять ведущих международных энергетических компаний будут участвовать в приватизации первой группы компаний.
Um wirklich produktiv zu sein, sollten derartige Kontakte nicht auf die Beilegung Ukrainekrise beschränkt sein - oder auf führende Regierungsvertreter.
Чтобы быть по-настоящему продуктивным, такой контакт не должен быть ограничен урегулированием украинского кризиса - или старшими должностными лицами.
Es ist an der Zeit, dass Lateinamerikas führende Politiker für ihre Bürger eintreten, die für die Wirtschaft ihrer Länder so viel bedeuten.
Лидерам Латинской Америки пора встать на защиту своих граждан, которые так много значат для экономики их страны.
Dies jedoch ist die unvermeidliche Folge des hochmütigen Auftretens der Bush-Administration, deren führende Sprecher, wie etwa Justizminister John Ashcroft, voll Selbstgerechtigkeit ihre führende Rolle bei der Abschaffung von Rechten verkünden.
Но это неизбежное последствие высокомерной манеры администрации Буша с такими ведущими докладчиками, как Генеральный Прокурор Джон Эшкрофт, объявляющими о своей собственной праведности, возглавляя при этом работу по отмене прав.
Dies jedoch ist die unvermeidliche Folge des hochmütigen Auftretens der Bush-Administration, deren führende Sprecher, wie etwa Justizminister John Ashcroft, voll Selbstgerechtigkeit ihre führende Rolle bei der Abschaffung von Rechten verkünden.
Но это неизбежное последствие высокомерной манеры администрации Буша с такими ведущими докладчиками, как Генеральный Прокурор Джон Эшкрофт, объявляющими о своей собственной праведности, возглавляя при этом работу по отмене прав.
Putins Russland hat in den vergangenen sechs Jahren bereits 12 führende Journalisten durch Mord verloren.
Россия Путина уже потеряла 12 ведущих журналистов, которые были убиты за последние шесть лет.
Das Ergebnis ist, dass viele führende Europäer anfangen ihre Ziele für die Union zu definieren, indem sie sie in Gegensatz zu den USA stellen.
Как результат многие европейцы начинают формулировать свои намерения в отношении союза, противопоставляя его Америке.
Glücklicherweise hat sie sich zugleich zu einem jährlichen Forum für führende US-amerikanische, chinesische, japanische und andere Politiker zum Austausch über wichtige Fragen der langfristigen strategischen Stabilität entwickelt.
К счастью, он также стал ежегодным форумом для США, Китая, Японии, и других лидеров для того, чтобы обмениваться идеями друг с другом по важнейшим вопросам долгосрочной стратегической стабильности.
WASHINGTON, DC - Vor gut einhundert Jahren waren die USA die führende Nation, als es darum ging, die Mechanismen des Großkapitals zu überdenken - und den Zeitpunkt zu bestimmen, die Macht der Großunternehmen zu beschränken.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ. Немногим более ста лет назад Соединенные Штаты занимали лидирующее положение в мире в том, что касалось переосмысления работы большого бизнеса - и того, когда власть таких фирм должна быть ограничена.
Es ist bezeichnend, dass Obama seine Rundreise auf Asiens führende Demokratien Indien, Indonesien, Japan und Südkorea beschränkte, die China umgeben und für die Bewältigung seines Aufstiegs zentral sind.
Не зря Обама ограничил свое турне по ведущим демократическим странам Азии - Индии, Индонезии, Японии и Южной Корее - которые окружают Китай и являются основными странами в противостоянии возвеличиванию Китая.
Führende Politiker, die vom Status-quo abwichen, konnten nicht mehr so einfach aufgrund von Kommunismus-Vorwürfen ins Gefängnis geworfen werden.
Политических лидеров, которые расходились во мнениях о статус-кво, больше нельзя было с легкостью заключить в тюрьму по обвинениям о связях с коммунизмом.
Yukos, einst Russlands führende Ölgesellschaft und Liebling internationaler Investoren, liegt in den letzten Zügen.
ЮКОС, который когда-то был ведущей российской нефтяной компанией и фаворитом международных инвесторов, теперь в предсмертной агонии.
Ban hat eine führende Position hinsichtlich des Problems der Erderwärmung übernommen.
Пан взял на себя роль лидера в решении проблемы глобального потепления.

Suchen Sie vielleicht...?