Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

bezahlbar Deutsch

Sätze bezahlbar ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich bezahlbar nach Russisch?

Filmuntertitel

Ich kaufe welchen, wenn er bezahlbar ist.
Я им покупаю хорошую рыбу, но за ту цену, которую могу заплатить.
Ich habe deinen Bericht gelesen, fand ihn ziemlich cool. und bezahlbar, also warum nicht?
Ну вот, я это увидел и решил, что это очень классно. и дешево тоже, так что я подумал: почему бы и нет?
Beziehungsweise wenn bezahlbar, dann gefällt es Jessica nicht.
Даже если и по карману, все равно Джессике это не нравится.
Die kosten ein Vermögen. Aber es ist in den Bergen, und es ist eigentlich sogar bezahlbar. wenn wir unser Geld aus diesem Laden wieder rauskriegen.
Но он в горах, и, возможно, нам хватит денег, если мы вернём деньги за это место.
Eine Million Kronen. Bezahlbar in britischem Sterling.
Плачу в британскиих стерлингах.
Das ist bezahlbar.
Это недорого.
Eine Schlichtung ist vielleicht bezahlbar aber riskant.
Человек, представляющий нас, надежен, а вот насчет остальных двух я сомневаюсь, не стану врать.
In anständiger Lage, aber bezahlbar.
Пристойное жилье по доступной цене. Это не просто.
Bezahlbar.
Это вам по карману.
Sie ist definitiv bezahlbar.
И она. точно в нашем ценовом диапазоне?

Nachrichten und Publizistik

Sie sind bezahlbar und würden letzten Endes in jedem Fall große Reingewinne bringen.
Они доступны по затратам и должны в результате принести огромную выгоду для всех.
Die direkten und indirekten Kosten waren relativ unwichtig, da bezahlbar.
Прямые и косвенные расходы были относительно небольшие, и их можно было себе позволить.
In Wahrheit ist natürlich beides notwendig und bezahlbar.
В действительности, конечно же, необходимо и то, и другое, что вполне финансово осуществимо.
Aber Behandlungen dieser Art bedeuten wenig, wenn sie nicht für jedermann bezahlbar und zugänglich sind.
Однако подобные процедуры мало что будут значить, если они не будут доступными для простых людей.
Bei der Herausforderung, für eine derartige Anzahl Menschen zu sorgen, ihnen Arbeit zu geben und sie zu integrieren, wird Deutschland schon bald an die Grenzen dessen stoßen, was physisch machbar und bezahlbar ist und öffentlich akzeptiert wird.
Проблемы заботы о беженцах, их трудоустройства, а также интеграции такого большого числа людей вскоре достигнут пределов, когда иссякнут физические возможности, финансовые ресурсы и терпение общества.
Es bedeutet auch, dass private Schulden schnell nicht mehr bezahlbar werden, nicht zuletzt weil eine Rezession unter diesen Umständen unausweichlich ist.
Это также означает, что частные долги стремительно становятся неоплатными, в основном благодаря тому, что начинается рецессия.
Die Staatsverschuldung der Türkei ist im Grunde nicht bezahlbar.
Внутренний бюджетный долг Турции просто невозможно оплатить.

Suchen Sie vielleicht...?