Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

benennen Deutsch

Übersetzungen benennen ins Russische

Wie sagt man benennen auf Russisch?

Sätze benennen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich benennen nach Russisch?

Filmuntertitel

Sie werden Straßen nach dir benennen, Denkmäler aufstellen.
Значит, я прославлюсь. - В честь тебя улицы назовут.
Wie konnte ich auf dich reinfallen? - Sie benennen Straßen nach mir.
Я бы уже была в поезде, а вместо этого слушаю тебя, развесив уши!
Ich darf sie nicht als Zeugin benennen.
Обвинение разнесет ее в пух и прах, как только я ее вызову.
Aus dieser Leere kam etwas, das ich nicht berühren oder benennen kann.
В моей душевной пустоте родилось что-то, что я не умею назвать.
Oh, ich liebe dich. Ich hoffe, wir bekommen viele Jungs, die benennen wir nach dir.
Надеюсь, у нас будет много мальчиков. и каждого мы назовем твоим именем.
Wie willst du ihn benennen? Was?
Как ты собираешься ее назвать?
Sie sollen ihn nicht benennen.
Тут я вам не источник. - Всё, о чём мы Вас просим - это подтверждение.
Es ist Zeit, Schuldige zu benennen, und im Blickpunkt stehen die Eltern.
Время искать виновных, и большинство считает что это родители.
Ich versuchte, die Dinge aufzuzeigen, die die Philosophie benennen kann, und die sind nicht wirklich wichtig.
Тогда меня интересовало то, что философия может объяснить, выразить, но это не так уж и важно.
Wir benennen eine Person, die bei Abwesenheit beider Oberärzte das Recht hat, die teuren Untersuchungen anzuordnen.
Я был вчера на собрании у директора госпиталя. Слухи об Операции Утренний воздух уже добрались до парламента.
Ich möchte ihn nach einem meiner Helden benennen.
Я хочу назвать его, понимаешь, в честь одного из моих кумиров.
Will, der Druck, ich möchte das nicht verurteilen, auch nicht benennen, aber er zerstört Ihr Potential.
Уилл я вас не сужу, не наклеиваю ярлыков. Но вы разрушаете свой потенциал.
Wenn sie zur Polizei geht, werde ich sie als Komplizin benennen.
И если она пойдет в полицию, Вы скажите, что я буду называть ее задницу, как мой аксессуар.
Sie werden sogar Ihre KompIizen benennen.
Вы назовете своих сообщников.

Nachrichten und Publizistik

Tatsächlich scheint es, als ob im Kreml derzeit alle den nationalsozialistischen Rechtstheoretiker Carl Schmitt lesen, der lehrte, dass die zentrale Mission der Politik darin bestünde, seine Feinde zu benennen.
Действительно, складывается впечатление, как будто все в Кремле читают Карла Шмитта, нацистского правового теоретика, который учил, что определение вашего врага является главной миссией политики.
Die Idee dahinter ist, dass die US-Regierung als Käufer der letzten Instanz die Schrottschulden aufkaufen würde, deren Wert der Privatsektor nicht benennen konnte.
Идея заключается в том, что американское правительство должно было выступить в роли покупателя последней инстанции бросового долга, который частный сектор оказался не в состоянии оценить.
Doch ein Land zu benennen, das ohne Fortschritte bei der Bildung einen wirtschaftlichen Wandel erlebt hat, fällt schwer.
Но попробуйте назвать хотя бы одну страну, которая бы прошла через экономическую трансформацию без прогресса в сфере образования.
Man kann zum Beispiel mit Sicherheit einen Preis dafür benennen, die bestehenden Arbeitsverträge von Beamten zu brechen.
Например, к нарушению существующих трудовых договоров государственных служащих можно прикрепить ценник.
Sollte es Präsident Bush, der in absehbarer Zeit aus dem Amt scheiden wird und wenig Unterstützung im In- und Ausland genießt, jetzt erlaubt sein den nächsten Weltbankpräsidenten zu benennen?
Следует ли позволить Бушу, президенту-неудачнику с небольшой поддержкой в своей стране и еще меньшей за границей, теперь назначать следующего президента Всемирного Банка?
Eine weitere Lösung wäre es, einen Gouverneur von außerhalb der Zentralbank zu benennen - bevorzugt einen, der genug externe Erfahrung mitbringt, um gegen Gruppendenken immun zu sein.
Другое решение заключается в назначении губернатора извне центрального банка, предпочтительно такого, который имеет достаточный внешний опыт, чтобы избежать групповое мышление.
Tatsächlich benennen Unternehmen Unsicherheit über die Intensität der Nachfrage, nicht die Unsicherheit über Regulierung oder Besteuerung, als Hauptfaktor für ihre Zurückhaltung bei der Schaffung von Arbeitsplätzen.
Предприятия говорят о неуверенности в силе спроса, а не о неопределенности в отношении регулирования и налогообложения как основного фактора, сдерживающего создание новых рабочих мест.
Die Idee dahinter ist, dass die US-Regierung als Käufer der letzten Instanz die Schrottschulden aufkauft, deren Preis der Privatsektor nicht benennen konnte.
Идея заключается в том, что американское правительство выступит в роли покупателя последней инстанции бросового долга, который частный сектор оказался не в состоянии оценить.

Suchen Sie vielleicht...?