Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ausführlich Deutsch

Übersetzungen ausführlich ins Russische

Wie sagt man ausführlich auf Russisch?

Sätze ausführlich ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich ausführlich nach Russisch?

Filmuntertitel

Nicht so ausführlich.
Нет, мне не хватает слов.
Ich habe heute Mary getroffen und ihr von gestern erzählt. Oh, nicht so ausführlich.
Я сегодня была на ланче с Мэри и рассказала о вчерашнем вечере,.
Doch, Amano hat mir ausführlich darüber berichtet.
Я слышал об этом от Амано.
Fahr hin und erkundige dich danach ausführlich.
Поезжай к князю Петру Ивановичу и подробно узнай, что и как.
Der Bericht war ausführlich.
Я получил рапорт.
Oder antworten nicht ausführlich. - Ich bestehe darauf.
По крайней мере, не очень склонны к сотрудничеству.
Sogar Proust beschreibt ausführlich ein Freudenhaus.
Я просто, пытаюсь заработать деньги.
Ausführlich.
Вы же все знаете.
Und zwar ausführlich!
Укажите каждый шаг, сделанный вами и Данко.
Ich kann es dir auch ausführlich darlegen.
Я могу тебе представить улики, но, пожалуйста, давай избежим этих формальностей.
Erzählen Sie uns ausführlich davon. Von Anfang bis Ende.
Почему бы вам просто не попытаться объяснить нам все с самого начала?
Ich helfe Ihnen, so gut ich kann, aber meine Berichte waren ausführlich.
Хотела бы я помочь тебе расслабиться, но я здесь по делу.
D.h. Seinen Stolz vergessen, eine Schlacht. die ich dir nie ausführlich beschreiben werde, ok?
Встать на заре, подавить гордость об этом я тебе никогда всего не расскажу.
Andererseits braucht jede gute Story zwei gegensätzliche Meinungen. Und von Mandy werden Sie beide Version sicher ausführlich hören.
Но каждая история нуждается в противоположном мнении, а с Мэнди тебе гарантировано и то и другое, причем, с избытком.

Nachrichten und Publizistik

Viele Führungskräfte reden ausführlich über Diversität, umgeben sich aber mit Menschen, die genau so sind wie sie.
Многие бизнес-лидеры говорят, что хорошая игра зависит от разнообразия, однако окружают себя людьми, ничуть от них не отличающимися.
Als ein hochrangiger Verteidigungsexperte kürzlich vor einem US-Kongressausschuss über Chinas militärische Fähigkeiten aussagte, ging er ausführlich auf das ungewöhnlich starke Waffen-Beschaffungsprogramm ein, das die Volksbefreiungsarmee (PLA) betreibt.
Старший эксперт в области обороны в своем недавнем выступлении перед Конгрессом Соединенных Штатов на тему военного потенциала Китая обратил внимание на массированную программу вооружения, которую претворяет в жизнь Народно-освободительная Армия (НОА).
Der Wirtschaftswissenschaftler Robert Schiller aus Yale hat sehr deutlich und ausführlich erklärt, warum die amerikanischen Aktienkurse fallen werden.
Экономист из Йельского университета Роберт Шиллер предложил в своей книге очень точное объяснение, почему следует ожидать падения цен на акции в Соединенных Штатах.
Sowohl das Außen- als auch das Verteidigungsministerium wollten ausführlich über Amerikas Rücktritt vom ABM-Vertrag und die NATO-Erweiterung streiten.
И Министерство Иностранных Дел, и Министерство Обороны хотели начать затяжную борьбу из-за выхода Америки из Договора по ПРО и расширения НАТО.
Offenkundig haben wir es mit dem Mysterium russischer Denkart zu tun, die sich für andere als so unergründlich erwies, so unergiebig für jede Analyse und über die unsere Slawophilen und Eurasier so ausführlich geschrieben haben.
Мы очевидно оказались перед тайной русского мышления, которое оказалась настолько непостижимым для других, столь неподатливым для каждого аналитического скальпеля, о которых подробно писали наши Славянофилы и Западники.
Die Weltbank, der IWF und Dutzende von Akademikern haben lange und ausführlich untersucht, was Finanzmärkte wachsen lässt und was sie behindert.
Всемирный банк, МВФ и десятки ученых изучали долго и упорно то, что заставляет финансовые рынки расти, и то, что приостанавливает их развитие.
Doch selbst in dieser Altersgruppe lässt sich feststellen, dass der Arbeitslosenanteil häufig etwa halb so hoch ist wie die Arbeitslosenquote, über die ausführlich berichtet wird.
Но даже в этой возрастной группе можно обнаружить, что соотношение вакансий и безработицы составляет примерно половину широко объявляемого процента безработицы.

Suchen Sie vielleicht...?