Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

andeuten Deutsch

Übersetzungen andeuten ins Russische

Wie sagt man andeuten auf Russisch?

Sätze andeuten ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich andeuten nach Russisch?

Filmuntertitel

Wollen Sie andeuten, wir könnten den Yankees unterliegen?
Вы намекаете, что янки могут разбить нас?
Du willst mir doch nicht irgendwas andeuten?
И не будет никаких намеков?
Wollen Sie etwas anderes andeuten?
Вы, разумеется, не предполагаете другого?
O nein! Ich will nichts andeuten.
Нет, нет, я ничего не предполагаю.
Ich wollte andeuten, dass Mr. Spock es wahrscheinlich übersetzen kann, Sir.
Я предположил, что м-р Спок мог бы это для вас перевести, сэр.
Das wollte ich auch nicht andeuten.
Я этого и не утверждал.
Was wollen Sie andeuten?
К чему вы клоните?
Ich wollte andeuten, wir sollten nicht zu lange warten.
Я не слепой, Остеркамп. Я просто хочу сказать, генерал, что нам не следует ждать слишком долго.
Das wollte Keough andeuten.
На это тебе намекал Кэф.
Wollen Sie damit andeuten, dass die gestohlen ist?
В смысле, краденные что-ли?
Wollen Sie andeuten, ich sei nicht der, der ich sage?
Вы, что, хотите сказать, что я не тот человек?
Was wollen Sie damit andeuten?
На что это вы намекаете?
Wenn Sie damit andeuten wollen, dass ich Davenheim getötet habe, und dann seine Kleidung in den See geworfen habe.
Послушайте, если вы хотите сказать, что я убил Давенхайма а затем бросил его чертову одежду в это озеро.
Was wollen Sie damit andeuten?
Что Вы хотите сказать?

Nachrichten und Publizistik

Bei der Beurteilung, ob diese theoretischen Werte eine bedeutsame Neubewertung des Euro andeuten, schauen wir uns einmal an, wie diese Werte zustandekommen.
Прежде чем задумываться о том, предвещают ли эти теоретические цифры значительный пересмотр курса евро, давайте посмотрим на источники этих данных.
Wenn ich einige sehr spezifische Institutionen hervorhebe, die auch anderswo nützlich sein könnten, möchte ich damit nicht andeuten, sie könnten mühelos von einem nationalen Kontext in einen anderen übertragen werden.
Описывая некоторые довольно специфические институты, которые могут быть с пользой переняты другими странами, я не хочу сказать, что их удастся без особых усилий перенести из одного национального контекста в другой.
Allerdings weiß niemand, ob dieser chinesische Minischritt der Startschuss für weit umfassendere Maßnahmen ist, welche die chinesischen Behörden an einem Tag andeuten und am nächsten Tag dementieren.
Однако никто не знает, является ли первый шаг Китая началом чего-то гораздо большего, поскольку китайские власти то делают определенные намеки, то отказываются на следующий день от собственных слов.
Was sie andeuten, ist nicht weniger als eine tektonische Verschiebung im internationalen System: der Übergang von einer unipolaren zu einer multipolaren Welt.
То, на что они намекают, не менее чем архитектурный сдвиг в международной системе: сдвиг от униполярного к многополюсному миру.

Suchen Sie vielleicht...?