Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Verschiebung Deutsch

Übersetzungen Verschiebung ins Russische

Wie sagt man Verschiebung auf Russisch?

Sätze Verschiebung ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Verschiebung nach Russisch?

Einfache Sätze

Letzten Endes führen alle Revolutionen nur eine Verschiebung im Kaleidoskop der Macht herbei. Die Grundstruktur der Gesellschaft aber bleibt immer die gleiche.
Все революции приводят, в конечном счёте, только к смене картинки в калейдоскопе власти. Основополагающая структура общества остаётся неизменной.

Filmuntertitel

Das linke Ansaugventil ist gebrochen durch Verschiebung der Nockenwelle. - Als Folge der inneren Verbrennung.
Сломался левый впускной клапан в счет двойного стержня из-за внутреннего сгорания.
Scheint eine starke Verschiebung zu sein.
Кажется, очень сильное смещение.
Das Wasser ist weg. - Als Sie dieses Bohrloch aktiviert haben, stießen Sie auf eine unterirdische Quelle, von der Sie nicht wussten, dass sie existiert! Die Explosion hat vielleicht eine geologische Fraktur oder Verschiebung verursacht.
Когда они пробурили эту скважину, они наткнулись на подземный источник, о существовании которого не подозревали!
Eine Verschiebung wird abgelehnt.
Ваша просьба об отложении выполнения отклоняется.
Das unglückliche AbIeben des Premiers so kurz nach dem Imperator, verursachte zu Hause eine Verschiebung der Macht.
Неожиданная гибель премьер-министра, и последовавшая за ней смерть императора оказали серьезное воздействие на баланс сил дома.
Der Grad der temporalen Verschiebung ist direkt proportional zur Chroniton-Partikel-lnteraktion mit dem Transporterstrahl.
Согласно компьютеру, степень темпорального перемещения прямо пропорциональна числу хронитонных частиц, взаимодействующих с лучом транспортера.
Eine temporale Verschiebung durch eine Quantensingularität beeinflusst Radioisotope der Deltaserie, und genau die hat der Chief absorbiert.
Темпоральные возмущения, вызванные квантовой сингулярностью, обычно влияют на радиоизотопы дельта ряда, а именно их поглотило тело шефа во время разрыва плазмопровода.
Ohne die Strahlung hört die Verschiebung vielleicht auf.
Без радиации темпоральные смещения могут прекратиться.
Steigern Sie die elektrochemische Verschiebung, aber achten Sie auf die synaptischen Potenziale.
Увеличьте электрохимическое смещение, но будьте очень осторожными с синаптическими потенциалами.
Um zu bestimmen, ob der Wetterstein benutzt wurde, ermittelte ich...die Doppler-Verschiebung der Gravitations- und Strahlungsemissionen.
Пытаясь определить, был ли использован Пробный Камень на Земле, я придумала способ измерять Доплерово смещение для гравитационной и радиационной эмиссий.
In den 5 Millionen Jahren nach der Nebula-Explosion war unser Volk ein Volk. Auf die Zaktor-Migration und die Melosianische Verschiebung folgte eine dunkle Periode von Unbehagen.
В течение пяти миллионов лет после прорыва великой туманности наш народ оставался единым, но затем началась миграция в другие сектора, а затем милазийский сдвиг.
Die Fehlermarge in der Berechnung der planetaren Verschiebung verursachte diese Turbulenzen, aber das hatten wir behoben.
Я не знаю, сэр. Ошибка при вычислении планетарного смещения послужила причиной подобного скачка при перемещении, но мы исправили её.
Durch eine Verschiebung entlang der Verwerfung könnten wir das Naquadria isolieren und die Kettenreaktion unterbrechen.
Если мы сможем как-то инициировать движение вдоль разлома, мы сможем изолировать продвижение наквадриа и прервать реакцию прежде чем она проникнет глубже.
Weiß ich nicht. Es könnte viele Gründe geben. eine Verschiebung, Fluktuationen durch Sonnenflecken.
Не знаю, причин может быть много, сдвиг времени, колебания магнитосферы из-за солнечной активности.

Nachrichten und Publizistik

Diese Verschiebung der strategischen Rolle der Türkei kann sich auch in einem neuen Gleichgewicht innerhalb der Türkei zwischen Militär und den Kräften äußern, die Reformen vorantreiben.
Это изменение в стратегической роли Турции может также отражаться в новом внутреннем равновесии между военными и силами, стремящимися к реформе.
Für Asien war die wichtigste Folge des Mauerfalls, dass der Zusammenbruch des Kapitalismus zu einer Verschiebung des Primats bei der Formung der internationalen Ordnung führte, und zwar von der militärischen Macht zur wirtschaftlichen Macht.
Для Азии самым важным последствием падения Берлинской стены было то, что развал коммунизма вызвал сдвиг от превосходства военной мощи к экономической мощи при формировании международного порядка.
Ein derartige Verschiebung des Wählerwillens in letzter Minute ist zwar möglich, aber die Zeit dafür wird knapp.
Такой сдвиг в намерениях голосующих возможен в последних днях, но его время начало вытекать.
Als Ergebnis fand eine rapide Verschiebung der Arbeitskräfte und Ressourcen von der Landwirtschaft hin zur Industrie statt, was zu einer Hungersnot führte, bei der zig Millionen Menschen starben.
В результате сельскохозяйственный труд и ресурсы были быстро направлены в промышленность, что привело к голоду, который унес жизни десятков миллионов человек.
Die Entscheidung, die Banken vor den finanziellen Konsequenzen ihrer eigenen Fehler zu retten, zeigt eine Verschiebung der Werte weg vom Glauben an die Weisheit des Marktes.
Решение спасти банки от финансовых последствий их собственных ошибок говорит об утрате веры в мудрость рынков.
Doch wird der Abschwung auch eine tiefere Verschiebung der Werte bei den Verbrauchern hervorrufen?
Но сможет ли экономический спад привести также и к глубокому изменению ценностей, исповедуемых потребителями?
Die Demonstration führte zu einer Verschiebung der Gesetzesvorlage und schließlich zu ihrer Rücknahme sowie zum Rücktritt der verantwortlichen Sicherheitsministerin.
Демонстрация привела к отсрочке законопроекта, и в конечном счете, к его снятию, а так же к отставке Министра Безопасности, который за него отвечал.
Allerdings ist es mit einer simplen Verschiebung der Verantwortung auf die Industrieländer und einer Befreiung der Entwicklungsländer vom Eindämmungsprozess nicht getan.
Но простое перераспределение ответственности на развитые страны, при котором развивающиеся страны отстранятся от процесса смягчения последствий выброса углерода, не сработает.
Vereinfacht gesagt: Deregulierung, Privatisierung, der Abbau öffentlicher Dienstleistungen und die Verschiebung des Schwerpunkts der Unternehmensführung auf die Erträge - all dies kommt zu vielen Menschen zupass.
Проще говоря, отмена госконтроля, приватизация, сокращение расходов на коммунальные услуги и перефокусировка корпоративного управления на прибыли - все это удовлетворяет требованиям слишком большого количества людей.
Die theologischen und politischen Auswirkungen dieser bedeutenden Verschiebung innerhalb des Islam unterscheiden sich ganz wesentlich von den Auswirkungen des aufkommenden Protestantismus auf das Christentum.
Теологический и политический подтексты и потенциальные последствия этой всеобщей тенденции в исламе разительно отличаются от связанных с появлением протестантства в христианстве.
Es ist sinnlos, die Verschiebung der globalen Kräfteverhältnisse weg von Europa und den USA zu beklagen.
Горевать по поводу потери глобального превосходства и влияния Европы и США бесполезно.
Diese demografische Verschiebung ereignet sich nicht allein in der muslimischen Welt, sondern auch in Israel.
Этот демографический сдвиг происходит не только в мусульманском мире, но и в Израиле.
Zunächst einmal stellten die neuen Kredite weniger eine Rettung Griechenlands dar als eine zynische Verschiebung privater Verluste aus den Büchern der Banken auf die Schultern der verwundbarsten Bürger Griechenlands.
Во-первых, новые кредиты не столько представляли собой план спасения Греции, сколько, циничный перевод частных потерь с банковских балансов, на плечи наиболее уязвимых граждан Греции.
Ägyptische Forscher haben gezeigt, dass durch die Verschiebung eines einzigen Gens von der Gerste in den Weizen die Pflanzen für längere Zeit mit weniger Wasser auskommen.
Египетские исследователи показали, что путем передачи одного гена из ячменя с пшеницей, растения могут переносить пониженный полив в течение более длительного периода времени.

Suchen Sie vielleicht...?