Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Urkunde Deutsch

Übersetzungen Urkunde ins Russische

Wie sagt man Urkunde auf Russisch?

Sätze Urkunde ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Urkunde nach Russisch?

Filmuntertitel

Ist das die Urkunde über die Ehe mit Otto Ludwig Helm?
Миссис Хелм, это свидетельство о браке между вами и неким Отто Людвигом Хельмом?
Es ist die Urkunde.
Это мое свидетельство о браке.
Das wissen wir. Darum wurde sie extra für den Transport und die Ausstellung versichert. Doch unglücklicherweise. fehlt Ihre Unterschrift auf der Urkunde.
Да, мы понимаем, ведь был изготовлен особый футляр для её транспортирования к месту экспонирования, но в суматохе и совершенно случайно дирекция выставки не подписала у вас документов.
Sobald Sie diese Urkunde unterschreiben, ist das Kunstwerk versichert, bis es heil in dieses Haus zurückkehrt.
Вы ставите подпись на документе, который является гарантией сохранности экспоната до его возвращения к законному хозяину.
Du weißt schon, heiraten, mit Standesamt, Bluttest, Urkunde.
Как все женятся. Анализ крови, свидетели, брачный контракт. Все как положено.
Hier die Urkunde für Ihr Haus.
Вот документы на дом.
Hier, die Urkunde, das Land gehört jetzt euch.
Вот дарственная деревни.
Für Ihren Mut und Ihr Können bekommen Sie diesen Schinken. diese Urkunde, diese Coupons, und toi, toi, toi.
Гомер, за твою отвагу и сноровку мы награждаем тебя ветчиной, дощечкой купонами на скидку и моей личной поддержкой.
Ich lasse die Urkunde einrahmen, damit sie in Zukunft auf mich hört.
Хочу, чтобы она навсегда запомнила слова своей матери.
Mit großer Freude nehme ich diese Urkunde entgegen. von den Wohlfahrtsstiftungen der Region Las Vegas.
С большим удовольствием я принимаю этот сертификат признания. за пожертвования на развитие Лас Вегаса.
Kein Pastor vor Parris verlangte die Urkunde seines Hauses.
До господина Пэрриса ни один священник не требовал от нас документов на дом, который мы предоставили ему.
Ich brauche einen Ausweis, ein Beweis des Besitztums der Katze und eine notariell beglaubigte Urkunde, dass Sie mit dem Toten verwandt sind.
Тогда нужно удостоверение, доказательство владения котом и заверенная копия свидетельства о родстве с покойным.
Und dies ist die Urkunde für mein Haus.
А вот дарственная на мой дом.
Wir werden ihm die Urkunde mit den Landrechten nicht geben.
Мы не поддадимся на его уговоры!

Suchen Sie vielleicht...?