Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

хартия Russisch

Bedeutung хартия Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch хартия?

хартия

книжн. старинная рукопись, а также материал, на котором она написана истор. официальный документ публично-правового и политического характера с декларацией чего-либо Французский король обещал свое содействие английскому в великом деле утверждения самодержавия и уничтожения неприкосновенной святыни народной: палладиума его могущества конституционной хартии.

Übersetzungen хартия Übersetzung

Wie übersetze ich хартия aus Russisch?

Synonyme хартия Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu хартия?

Sätze хартия Beispielsätze

Wie benutze ich хартия in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

О, король Джон, Великая Хартия Вольностей и всё такое?
Wer ist das? - König Johann.
Библия. Законы Хаммурапи и Юстиниана. Великая хартия вольностей.
Die Bibel, der Kodex von Hammurabi und von Justinian, die Magna Carta, die Verfassung der Vereinigten Staaten, die fundamentale Deklaration der Marskolonien, die Statuten von Alpha III.
Думаю, это - Ренессанс или Хартия вольностей, не знаю.
Renaissance oder Magna Carta oder so.
Я буду говорить медленно, чтобы ты понял. Это не Великая хартия вольностей. Просто поставь крестик.
Das ist nicht die Magna Charta, machen Sie einfach Ihr X darunter!
Великая Хартия Вольностей.
Die Magna Carta.
Лондон, Хартия Вольностей.
London, die Magna Carta.
А теперь Хартия 1813 года.
Und jetzt weiter zum Charter-Vertrag von 1813.
Это выступление на конференции не Великая хартия вольностей!
Es ist eine Rede im Kongress, nicht die Magna Carta.
Хартия Де Монфора, 1215 год.
De Montforts Charta von 1215.

Nachrichten und Publizistik

В состав предложенной Конституции будет входить Хартия основных прав, направленная на усиление политической и моральной легитимности Европейского Союза.
In der Verfassungsvorlage wird eine Grundrechtscharta enthalten sein, die die politische und moralische Legitimation der EU verstärken soll.
В нее также включена Хартия основных прав.
Sie enthält eine Charta der Grundrechte.
Хартия основных прав ЕС станет юридически обязательной, и судебная защита граждан будет усилена путем облегчения для них доступа к Европейскому суду, а также расширения юрисдикции Суда.
Die Charta der Grundrechte der Europäischen Union wird rechtsverbindlich und der rechtliche Schutz der Bürger durch einen erleichterten Zugang zum Europäischen Gerichtshof und eine Ausweitung der Rechtsprechung des Gerichtshofs verstärkt.
Великая хартия является наиболее четким заявлением в мире принципов поощрения и защиты университетской автономии.
Die Magna Charta ist die weltweit sichtbarste Grundsatzerklärung über die Förderung und den Schutz der Autonomie der Universitäten.
В этом смысле Хартия является реакционной: если она будет включена в конституцию, она будет препятствовать развитию прав и обязанностей, необходимых для будущего.
In diesem Sinne ist die Charta reaktionär. Wenn man sie so in die Verfassung aufnimmt, wird dadurch die Entwicklung von zukunftsweisenden Rechten und Verantwortlichkeiten verhindert.
Хартия ООН была составлена для того, чтобы предотвратить применение силы против другого государства, разве что в целях самообороны или для выполнения решений Совета Безопасности.
Die UNO-Charta wurde konzipiert, um den grenzüberschreitenden Einsatz von Gewalt zu verhindern.
Существующая энергетическая хартия, которая включает в себя транзитный протокол, должна оставаться краеугольным камнем европейской политики энергетической безопасности.
Der bestehende Vertrag über die Energiecharta - einschließlich Transitprotokoll - muss ein Eckpfeiler der europäischen Energiesicherheitspolitik bleiben.
Заявления об общих ценностях и принципах, Хартия ООН, Декларация о правах человека и Женевские соглашения являются серьезными достижениями.
Als Bekundungen gemeinsamer Werte und Prinzipien sind die UNO-Charta, die Menschenrechtserklärung und die Genfer Konvention große Errungenschaften.
Сегодня Хартия ОНН легально обязывает государств-волков - то есть обладающих большой силой - предоставлять свои оправдания использования оружия.
Gegenwärtig sind die Wolf-Staaten - also die Großmächte - durch die Charta der Vereinten Nationen verpflichtet, Rechtfertigungen für den Einsatz von Waffengewalt vorzulegen.

Suchen Sie vielleicht...?