Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Schärfe Deutsch

Übersetzungen Schärfe ins Russische

Wie sagt man Schärfe auf Russisch?

Sätze Schärfe ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Schärfe nach Russisch?

Einfache Sätze

Ich schärfe das Messer.
Я точу нож.

Filmuntertitel

Ich schärfe lieber meinen Körper.
Если хотите поднять себе настроение.
Die Schärfe lhres Verstandes ist durch Sentimentalität getrübt.
Проницательность вашего ума уступила сентиментальности.
UnddieserKnoblauchhat seine Schärfe verloren.
Иэтотчеснок потерял свою остроту.
Ihre Zeichnungen haben intellektuelle Schärfe.
А нам нужны излишне актуальные.
Aber wenn Sie je nach Beverly Hills zurückkehren, wird die Anklage wieder in Kraft gesetzt und Sie werden mit äußerster Schärfe verurteilt.
Но если вы вернетесь в Беверли-Хиллз, обвинения будут предъявлены, и вы будете отвечать по всей строгости закона.
Hast du die Schärfe?
В фокусе?
Mach schon! Stell die Schärfe ein!
Ну же, фокус!
Aber die Schärfe ist weg!
Что ты имеешь в виду?
Dem Senf fehlt es für meinen Geschmack an Schärfe.
Горчица недостаточно остра на мой вкус.
Echte Schärfe kommt ohne Mühe.
Настоящая сила легка как перышко.
Was war Ihr Anliegen? Schärfe.
Чего вы от нас хотели?
Mal sehen, ob sich die Schärfe stellt.
Я просто хочу проверить, в фокусе ли ты.
Schärfe auf mich?
Я в фокусе?
Es muss dir nicht peinlich sein, wenn du mehr Schärfe in die Beziehung bringen willst.
Нет. Тебе не нужно смущаться, если ты хочешь добавить перчика в наши отношения.

Nachrichten und Publizistik

Eine bereits schlechte Situation, die von Stillstand und Schärfe geprägt ist, wird sich wahrscheinlich noch verschlimmern, und die Welt sollte von den in zwei erbitterte Lager gespaltenen Vereinigten Staaten keine große Führung erwarten.
И без того сложная ситуация, сопровождаемая застоем в экономике и язвительностью средств массовой информации, вероятно, станет еще сложнее, и миру не следует ожидать от внутренне сильно расколотых США особого лидерства.
Damit wäre auch sichergestellt, dass die reicheren Länder mehr zahlen, wodurch man der Debatte einiges an politischer Schärfe nehmen würde.
Это было бы гарантией того, что более богатые страны будут платить больше, устранив большую часть накала политических страстей из споров.
Die Sprache des Pentagon verlor aber schnell an Schärfe: das Problem existiere nicht wirklich, hieß es bald darauf, weil die Gefangenen sowieso in Kürze freigelassen und im übrigen gut behandelt würden.
Однако вскоре высказывания Пентагона стали менее острыми: проблемы, в сущности, не существует, поскольку пленники вскоре будут освобождены, и обращаются с ними все-таки хорошо.
Dasselbe kann über die wachsende Schärfe Chinas im Hinblick auf seine Ansprüche im südchinesischen Meer gesagt werden.
То же самое можно сказать и о растущей резкости Китая в отношении своих претензий в Южно-Китайском море.
Der Exilvorsitzende der sunnitischen Hamas kann seinen syrischen Gastgeber nicht länger unterstützen, der mit großer Schärfe gegen die sunnitisch dominierte Opposition vorgeht.
Лидер суннитского Хамаса больше не может поддерживать своего сирийского хозяина, который обрушился на преимущественно суннитскую оппозицию.
Viele der Probleme, die für das komplexe Verhältnis zwischen den USA und Mexiko bezeichnend sind, würden durch ein nachhaltiges und schnelles Wirtschaftswachstum an Schärfe verlieren.
Большое количество проблем, характеризующих сложные американо-мексиканские отношения, могли бы быть решены, если бы Мексика смогла бы поддержать стремительный рост.
Die USA musste sich niemals mit einem dieser Probleme in der Schärfe auseinandersetzen, mit der sie Afrika im Griff haben.
Соединенным Штатам никогда не приходилось бороться ни с одной из этих проблем так жестоко, как они захватили Африку.
Seitdem haben sowohl die Regierungen Mitterand als auch Chirac ihre ideologische Schärfe gemildert, um den schwierigen Prozess der Anpassung an Europa und die Globalisierung zu tragen.
С тех пор администрации и Миттерана, и Ширака притупляли свою политическую идеологию для того, чтобы осуществить трудный процесс приспособления к Европе и глобализации.
Zu Zeiten der Gründerväter waren Zeitungen äußerst parteiisch, und George Washington war bestürzt über die Schärfe der politischen Sprache.
В эпоху отцов-основателей газеты были чрезвычайно пристрастными, и Джордж Вашингтон был потрясен резкостью политического языка.
Die Schärfe der politischen Angriffe auf die EZB könnte gefährliche Gerüchte über die Einschränkung ihrer Unabhängigkeit auslösen.
Острота политических нападений на Европейский центробанк может инициировать разговоры об ограничении его независимости.

Suchen Sie vielleicht...?