Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Periode Deutsch

Übersetzungen Periode ins Russische

Wie sagt man Periode auf Russisch?

Sätze Periode ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Periode nach Russisch?

Einfache Sätze

Meine Periode ist ausgeblieben.
У меня не начались месячные.
Meine Periode kommt regelmäßig.
У меня регулярные месячные.
Wie fühlen Sie sich während der Periode?
Как Вы чувствуете себя во время месячных?

Filmuntertitel

Periode.
Клейст!
Blaue Periode?
О! Голубой период.
In der Periode der Koexistenz, der f der friedlichen Koexistenz müssen wir schneller und billiger bauen.
В период сосуществования в ми. мирного сосуществования. нам надо строить быстрее и дешевле.
Es ist der erste Tag meiner Periode.
Все в порядке. У меня сегодня начались критические дни.
Keine Sorge, es ist nur deine Periode.
Юки, все в порядке. Не беспокойся.
Überprüfen Sie heute Nacht während der Reparatur- periode die Zentralmechanismen aller Schlangen.
Проверьте все центральные механизмы змеи вечером, во время ремонтной смены.
Statt alle 28 Tage ihre Periode zu bekommen, - hatte sie welche, die 28 Tage dauerten.
Даже месячные у нее были не через 28 дней а по 28 дней.
Meine Periode ist diesmal etwas heftig.
У меня выдалась необычно тяжелая неделя.
Die Sonnenblumenschrift entstand im 3.Jahr der Hongbu-Periode.
Здесь написано, что Священный Свиток - это тайный трактат о боевых искусствах.
Obwohl ich nicht alle Inschriften übersetzen kann, erinnern das Alphabet und die Symbolik mehr an eine frühe vulkanische Periode als eine romulanische.
Хотя я и не очень хорошо в этом разбираюсь, символы намного более схожи с ранним вулканским, чем ромуланским алфавитом.
Ein Schlüssel zu einer bemerkenswerten Periode.
Это ключевой артефакт интереснейшего периода вулканской истории.
Hast du deine Periode nicht mehr?
У тебя не было месячных?
Mögen Sie diese Periode?
Вам нравится эта эпоха?
Wissen Sie gar nichts über diese Periode?
Вы же оба одеты в неправильные цвета? Вы ничего не знаете об этом периоде времени?

Nachrichten und Publizistik

In der postkolonialen Periode werden die Methoden besser vertuscht.
В постколониальный период эти методы лучше маскируются.
Zwar sind die erforderlichen Summen gewaltig, aber wenn eine ausgedehnte Periode schwachen Wachstums, hoher Arbeitslosigkeit und sinkenden Lebensstandards unter den Ärmsten dieser Welt vermieden werden soll, müssen sie bewegt werden.
И хотя для этого потребуется привлечь громадные финансовые ресурсы, это необходимо сделать, если мы хотим избежать длительных периодов низких темпов роста, высокой безработицы и снижения уровня жизни беднейших слоев населения.
Die Betriebseinstellung Tschernobyls ist möglicherweise die dramatischste, wenngleich auch nur eine einzelne Periode unserer Reformbemühungen.
Закрытие Чернобыльской станции является, может быть, самым драматичным, но не единственным эпизодом наших реформ.
Beide scheinen aufgrund notwendiger, strengerer Finanzregelung sowie aufgrund der Tatsache, dass ihre Ökonomien weiterhin zu stark fremdfinanziert sind, vor einer langen Periode des langsamen Kreditwachstums zu stehen.
Кажется, что обе страны в течение длительного периода установили медленный рост кредитов, что обуславливалось как необходимостью строгого финансового регулирования, так и тем фактом, что их экономики по-прежнему чрезмерно зависят от заемных средств.
Während dieser langen Periode werden einige zuerst reich, das heißt, andere bleiben zurück.
В течение этого периода некоторые становятся богатыми первыми, а остальные отстают.
Momentan trifft sich der Rat unter der Präsidentschaft eines Mitgliedslandes, das den Vorsitz für sechs Monate innehat. Nach Ablauf dieser Periode geht die Ratspräsidentschaft auf ein anderes Mitgliedsland über.
В настоящее время Совет работает под руководством президента, представляющего конкретную страну Евросоюза, на период в шесть месяцев, в конце которого президентство переходит к другому государству-участнику ЕС.
Ein gewisses Maß an Kreditaufnahme über die siebenjährige Periode des MFR bei gleichzeitiger Einhaltung der mittelfristigen Vorgabe eines ausgeglichenen Haushalts wäre durchaus möglich.
Некоторое заимствование в течение семилетнего периода МПФР может быть возможным при одновременной поддержке среднесрочной цели сбалансированного бюджета.
Die westlichen Mächte in Deutschland verfolgten dagegen nach einer kurzen Periode der Nicht-Verbrüderung eine Politik der kontrollierten Machtübergabe.
С другой стороны, Западные силы в Германии проводили (после короткого периода времени, когда они старались избежать установления дружеских отношений) политику контролируемого процесса передачи полномочий местным властям.
Für die EU würde eine irische Ablehnung des Vertrags wahrscheinlich eine ausgedehnte Periode der Instabilität und vielleicht sogar ein Ende des europäischen Integrationsprozesses in seiner jetzigen Form auslösen.
Для ЕС ирландский отказ от договора может привести к затяжному периоду нестабильности, а возможно даже к окончанию процесса европейской интеграции в сегодняшнем его виде.
In Japan drückt sich die isolationistische Versuchung in der momentanen Nostalgie für die Edo-Periode von 1600 bis 1868 aus, bevor Kaiser Meiji Japan hin zur Welt geöffnet hatte.
В Японии соблазн изоляционизма выражается в текущей ностальгии по периоду Эдо, с 1600 по 1868 год, до того как император Мэйдзи открыл Японию миру.
Jeffrey Frankel beispielsweise empfiehlt einen vorangekündigten Plan zur Erhöhung des Steuersatzes um jährlich etwa einen Prozentpunkt über eine Periode von fünf Jahren.
Джеффри Френкель, к примеру, рекомендует воспользоваться заранее объявленным планом по повышению ставки налога, скажем, на один процентный пункт ежегодно на протяжении пять лет.
Europa wird eine lange Periode eines Abschreckungswettbewerbs gegenüber der Armutsmigration erleben, während derer sich der Kontinent allmählich von einem Teil seiner traditionellen sozialen Errungenschaften verabschieden wird.
В Европе начнётся длительный период уменьшения размеров социальной помощи, вызванный конкуренцией: в течение данного периода Европа постепенно откажется от своих старых социальных ценностей.
Es gab eine kurze Periode in den 1970er Jahren, als ein ähnlicher Transfer stattfand.
В 70-х годах был краткий период, когда происходили похожие перемещения активов.
Im Gegensatz zu Ostasien und Indien gab es in Lateinamerika keinen Durchbruch in Richtung Hi-Tech-Industrien. Vielmehr durchlitt man eine Periode niedrigen BIP-Wachstums, makroökonomischer Instabilität und Schuldenkrisen.
В отличие от Восточной Азии и Индии, большинство стран Латинской Америки не осуществили прорыв к высокотехнологичным отраслям: вместо этого они пережили период низкого ВВП, долгового кризиса и макроэкономической нестабильности.

Suchen Sie vielleicht...?