Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Legitimation Deutsch

Übersetzungen Legitimation ins Russische

Wie sagt man Legitimation auf Russisch?

Sätze Legitimation ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Legitimation nach Russisch?

Filmuntertitel

Es gibt dafür eine Legitimation. Richtig?
Наши люди попали в западню и зверски убиты.
Und weil sie nichts verstehen, kann man der kritischen Stimme die Legitimation absprechen, die wir gerade eben im Zeugenstand gehört haben.
А поскольку это так, то можно не обращать внимания на их критические выступления. которые мы сегодня слышали.
Obama stimmte für die Legitimation des Patriot Acts und war entgegen früherer Behauptungen weiterhin gewillt, unschuldige Menschen ohne Grund festzuhalten und zu foltern um die so genannte Wahrheit aus ihnen herauszuholen.
Обама голосовал за повторное утверждение Акта патриота, и уже по его ранним деяниям, снова, как мы видели. проблемы задержания, он готов посылать людей, которым не было предъявлено обвинение, на пытки, чтобы, как они говорят, добиться от них правды.
Ich habe mich für Sie verbürgt, und Sie haben keine. Legitimation.
Я вам доверился, а у вас нет никаких документов.
Mr. Logue, ich habe einen englischen Spezialisten als Ersatz gefunden, mit einwandfreier Legitimation.
Мистер Лог, вы должны знать, что я нашёл вам на замену английского специалиста с безупречными данными!
Es geht nicht nur um die Gewalt, sondern auch um ihre Legitimation.
Кроме насилия, которое вы повсюду там видите.. они используют правильные слова, о законности, легитимности.
Die Videoüberwachung aus Quantico zeigt, dass er die Basis unter falscher Legitimation betrat.
Видеонаблюдение из Куэнтико показывает, что он прошел на базу используя фальшивые документы.
Dadurch schaffen wir gleichzeitig die Legitimation für unseren Angriff, denn wir wollen lediglich den König rächen.
Тогда мы должны будем отомстить Лю Бану за смерть Хуай-вана.
Ja, ich habe die Legitimation.
Я законных из нас, Антиной.
Nachdem wir Ihre Legitimation festgestellt haben, halte ich das Buch hoch und stelle Ihnen meine Fragen.
Итак, после того, как мы установим вашу личность, я покажу записную книжку и задам свои вопросы.
Ihre Legitimation, bitte.
Пропуск, пожалуйста.
Wir stellen Ihre Legitimation in Frage, Mr. Feng.
У нас есть вопрос насчёт Вашей легитимности, мистер Фэн.
Wir brauchen nur Ihre Legitimation.
Нам нужен твой пропуск.
Indem ich den Grund für ihre Verzweiflung so klar identifizierte, gab ich ihr die Legitimation, ihren Plan umzusetzen.
Выявив причины ее отчаяние с такой ясностью, я дал ей карт-бланш на то, что она желала.

Nachrichten und Publizistik

Arabische und muslimische Führer können ihr Teil beitragen, indem sie sich zu Wort melden, um die Vision des IS in Frage zu stellen und seinem Verhalten die Legitimation zu nehmen.
Арабские и мусульманские лидеры могут помочь путем выступлений против мировоззрения Исламского Государства и таким образом не легитимизировать их поведение.
Die weltweite Berichterstattung über geschlagene und ermordete Demonstranten hat die religiöse Legitimation des Regimes untergraben.
А трансляции на весь мир избиений и убийств протестующих, подорвали религиозные полномочия режима.
In der Verfassungsvorlage wird eine Grundrechtscharta enthalten sein, die die politische und moralische Legitimation der EU verstärken soll.
В состав предложенной Конституции будет входить Хартия основных прав, направленная на усиление политической и моральной легитимности Европейского Союза.
Aber damit dieser Dialog jemals wirkliche Legitimation erlangt, muss man die seit Jahrzehnten unter Hausarrest stehende Friedensnobelpreisträgerin Daw Aung San Suu Kyi sowie ihre Partei, die NLD, einbeziehen.
Но чтобы этот диалог приобрел какую-либо реальную легитимность, он должен проходить при участии лауреата Нобелевской премии мира Аун Сан Су Чжи, которая пережила десятилетия под домашним арестом, а также ее партии НЛД.
Auch das war neu: Die Folter erscheint nicht als unglückliche, aber gerechtfertigte Verletzung einer allgemeinen Norm, sondern als Maßnahme mit rechtlicher Legitimation.
Это тоже было новизной: пытки не считались нарушением единого стандарта, они были неприятными, но допустимыми.
Aber wird dem System durch die wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Turbulenzen möglicherweise derart die Legitimation entzogen, dass Wahlen irgendwann nicht mehr funktionabel sein werden?
Но неужели эта система настолько потеряла свою легитимность из-за постоянных экономических и социальных неурядиц, что выборы не смогут сохранить свою жизнеспособность?
Die USA leiden unter den Folgen eines generationenlangen Bemühens, dem Staat als wirtschaftlichem Akteur die Legitimation zu entziehen.
Америка страдает от последствия усилий продолжительностью в поколение, направленных на то, чтобы сделать государство нелегитимным в качестве хозяйствующего субъекта.
Vielleicht, vielleicht auch nicht. Aber mit großer Sicherheit wären sie sogar in den Augen ihrer Gegner mit mehr Legitimation ausgestattet.
Может быть, да, а может быть, и нет, но они почти наверняка станут более легитимными, даже в глазах своих противников.
Auch wenn jede Definition des Terrorismusbegriffes in Bezug auf bestimmte Randphänomene mit Problemen behaftet ist: Der Kern des Terrorismus lässt sich eindeutig genug bestimmen, um Bemühungen, ihm die Legitimation zu entziehen, zu ermöglichen.
Хотя установить границу, за которой начинается терроризм, затруднительно в рамках любого его определения, тем не менее, основной смысл этого понятия достаточно ясен, чтобы объявить терроризм вне закона.
Ahmadinedschad verfolgt mit seiner antizionistischen Besessenheit zwei Ziele: Israel die Legitimation zu entziehen und den Anspruch des Irans wieder zu legitimieren, für die Muslime über die Köpfe ihrer behutsameren Regierungen hinweg zu sprechen.
Ахмадинеджад со своей навязчивой идеей антисионизма преследует две цели: лишить легитимности Израиль и вернуть легитимность притязаниям Ирана на право говорить от имени мусульман без оглядки на их более осторожные правительства.
In beiden Ländern wurde auf diese Weise ein Vakuum hinterlassen und die russische Regierung ringt darum, eine gewählte Autokratie zu legitimieren, während Chinas Einparteiendiktatur auf der Suche nach einer neuen Quelle der Legitimation ist.
Это создало вакуум идеологии в обеих странах; правительство России стало пытаться обосновать избранное им единовластие, а однопартийная диктатура в Китае стала искать новое обоснование своей легитимности.
Unabhängig von Obamas ethnischer Legitimation gaben seine Erklärungen der indischen Regierung Grund zu der Annahme, dass er sie weniger unterstützen wird als Bush.
Независимо от этнического происхождения Обамы, правительство Индии нашло в его заявлениях причину для того, чтобы полагать, что он будет менее благосклонным, чем Буш.
Außerdem kann eine Militäraktion gegen ISIS nur mit Legitimation und Unterstützung des UN-Sicherheitsrates gelingen.
Более того, военные действия против ИГИЛ могут добиться успеха только на законных основаниях и при поддержке Совета Безопасности ООН.
Der - vermutlich vergebliche - Versuch der UNO, jetzt in der Irak-Krise den Eindruck zu erwecken, sie spreche mit der Stimme der Vernunft und der internationalen Legitimation ist nur noch deprimierend und pathetisch zu nennen.
Это угнетающий и жалкий список, который ООН старается - возможно, безрезультатно - искупить своим выступлением в Иракском кризисе в качестве голоса рассудка и международной законности.

Suchen Sie vielleicht...?