Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Identität Deutsch

Übersetzungen Identität ins Russische

Wie sagt man Identität auf Russisch?

Sätze Identität ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Identität nach Russisch?

Einfache Sätze

Die aufblühende Literatur begünstigte die Herausbildung einer nationalen Identität.
Расцвет литературы способствовал формированию национального самосознания.

Filmuntertitel

Es war schwer, meine Identität zu verbergen.
Я тщательно законспирировался.
Du besitzt keine Identität.
Ты никто.
Keine Identität?
Как это никто?
Aber Mr. Cravats sofortiges Verschwinden bestärkt ihre Annahme, dass Mr. Cravat der Mörder war, und dass die Identität des anderen Mannes relativ unwichtig ist.
Однако, непосредственно мистер Кравэт и его долгое отсутствие усилили их веру, что мистер Кравэт был убийцей и, что уточнить личность другого человека очень важно.
Ein Gesicht ohne Papiere und Identität. - Ich finde einen Weg, ihn rauszuholen.
Человек без документов, личность которого не установлена.
Das ist nicht meine wahre Identität.
Я не лесоруб, миссис Стивенс.
Die Identität des Familienoberhauptes reicht.
Так что, если не возражаете. Поставь чемодан. - Так о чем она тебя просила?
Ich kenne Identität und Adresse des Liebhabers.
Я знаю кто любовник, я знаю где.
Eine neues Gesicht und eine neue Identität.
Новое лицо, новый человек.
Ich nahm die Identität dieser Herren an, genauso, wie ich deine bereits annehme.
Я принимал облик этих людей так же, как принял и твой.
Alles nur Tarnung, um seine echte Identität zu verschleiern.
Это притворство, чтобы обмануть таких простаков, как вы и скрыть свою истинную сущность.
Ein Raumschiff unbekannter Identität.
Космический корабль, личность не установлена.
Identität?
Опознайте.
Übrigens liefere ich Ihnen gern Beweise meiner Identität. und frische lhr Gedächtnis gern etwas auf.
По этому поводу я хочу немного освежить. вашу память.

Nachrichten und Publizistik

Wenn Europäer an zukünftige Institutionen denken, geht es immer um das Spannungsverhältnis zwischen den nationalen Unterschieden und der gemeinsamen europäischen Identität.
При обсуждении будущих европейских структур самым трудным моментом является сопоставление национальных различий и чувства общеевропейской принадлежности.
Ein Teil dieser Schwierigkeiten ergibt sich aus dem fortwährenden afrikanischen Dilemma der Identität.
Частично эти сложности проистекают из извечной дилеммы африканского самосознания.
Sie bringen der Assimilierung Widerstand entgegen, aus Furcht, dass sie sie ihrer Identität beraubt, ohne ihnen eine neue zu bieten.
Они сопротивляются ассимиляции, боясь, что она отнимет у них их идентичность, не предлагая новую.
Wirtschaftlich autonome Regionen sollten allerdings im Hinblick auf eine Gefährdung der nationalen Identität Afghanistans vermieden werden, denn sie würden den Kriegsherren in die Hände spielen.
Но следует избегать образования экономически изолированных районов, поскольку они представляют угрозу национальному единству Афганистана и играют на руку полевым командирам.
Europäische Integration und nationale Identität verstehen wir im Unterschied zu unseren politischen Gegnern und so vielen anderen, nicht als Gegensätze, sondern als die zwei Seiten einer Medaille.
В отличие от наших оппонентов для немецких консерваторов европейская интеграция и национальное самосознание не являются противоречащими концепциями.
Doch scheint dieses Ziel keine europäische Identität zu stiften, wie das der Euro getan hat.
Но такая цель, как кажется, не способствует созданию европейской идентности, как это делает евро.
Die israelischen Araber müssten dann ihre Staatsbürgerschaft, nationale Identität sowie das Wahlrecht auf den neuen palästinensischen Staat übertragen, könnten aber an ihrem Wohnort bleiben.
В таком случае израильские арабы нуждались бы в переводе своего гражданства, национального определения и права голоса - однако не места проживания - в новое палестинское государство.
Aber wie lässt sich diese Identität definieren?
Но как можно сформулировать европейскую идентичность?
Es kann sein, dass diese gemeinsamen Werte es erschweren, die heiß begehrte europäische Identität zu finden.
Возможно, что эти общие идеалы делают затруднительным формулировку европейской идентичности.
Es war Jassir Arafat, der ihnen - durch die von ihm gegründete Palästinensische Befreiungsorganisation (PLO) - das Gefühl der Identität als ein Volk gab.
Именно Ясир Арафат и Палестинская Освободительная Организация (ПОО), которую он основал, дали им чувство идентичности как народа.
Ihre Nachricht an die Herrscher war, dass es künftig nicht mehr genügt, die saudische Identität ausschließlich mit der Identität eines Wahhabiten aus Najdi gleichzusetzen.
Их послание правителям заключается в том, что больше они не намерены мириться с тем, что саудовец отождествляется исключительно с принадлежностью к Ваххаби Найди.
Ihre Nachricht an die Herrscher war, dass es künftig nicht mehr genügt, die saudische Identität ausschließlich mit der Identität eines Wahhabiten aus Najdi gleichzusetzen.
Их послание правителям заключается в том, что больше они не намерены мириться с тем, что саудовец отождествляется исключительно с принадлежностью к Ваххаби Найди.
Die Stämme der Asir-Region haben eine durchwachsende Identität, weil sie enge Beziehungen zu den jemenitischen Stämmen unterhalten. Sie fühlen sich sowohl vom politischen wie auch vom wirtschaftlichen Zentrum ausgegrenzt.
Племена региона Асир, у которых смешанное чувство идентичности из-за их тесных связей с племенами Емени, чувствуют себя отстраненными как от политического, так и от экономического центра.
Selbst wenn die regionale Zusammenarbeit begrenzt ist, und die meisten Menschen der Ansicht sind, dass die ASEAN plus 3 sich nicht zu einem geschlossenen Block oder einer Union entwickeln sollte, ist das Gefühl regionaler Identität stärker geworden.
Даже если региональная кооперация ограничена, и большинство людей думают, что она не должна принимать форму закрытого блока или союза, существует более глубокое чувство региональной идентичности.

Suchen Sie vielleicht...?