Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Ersetzung Deutsch

Übersetzungen Ersetzung ins Russische

Wie sagt man Ersetzung auf Russisch?

Sätze Ersetzung ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Ersetzung nach Russisch?

Filmuntertitel

Die Befugnis zur Selbstverwaltung,. die Ersetzung der Gerichtsbeamten durch loyale Anhänger der Krone,. den Posten, den du selbst mir angeboten hast.
Единоличная власть правительства, суд, который будет лоялен исключительно Престолу. Должность, которую Вы мне предложили.

Nachrichten und Publizistik

In Kuba ist der Übergang vom Rückzug Fidel Castros und der Ersetzung durch seinen Bruder abhängig, der sich auf die Unterstützung des Militärs und nicht der Politik verlässt.
На Кубе переход к новой политике зависит от отставки Фиделя Кастро и от передачи власти своему брату, которые опирается на военных, но не имеет политической поддержки.
Auch in Bezug auf den Friedensprozess im Nahen Osten lassen die Ersetzung von Jassir Arafat durch Mahmud Abbas, die palästinensischen Wahlen und die Treffen zwischen Abbas und Ariel Sharon auf Fortschritte schließen.
Так же и в отношении мирного процесса на Ближнем Востоке смена Ясира Арафата Махмудом Аббасом, палестинские выборы и встречи между Аббасом и Ариэлем Шароном являются шагом вперед.
Dies wurde verschlimmert durch strategische Unsicherheiten im Zusammenhang mit der Frage, wie Märkte, Anleger und Verbraucher auf die Ersetzung der nationalen Währungen durch den Euro reagieren würden.
Дело осложнялось еще и стратегической неопределенностью, связанной с тем, как рынки, инвесторы и потребители отреагируют на замену национальных валют на евро.
Das zweite Argument war, dass eine Ersetzung Saddams durch ein demokratisches Regime ein Weg zur politischen Umgestaltung des Nahen Ostens sei.
Второй довод: замена Хусейна демократическим режимом как способ преобразовать политику Ближнего Востока.
Der Nachhaltigkeit sind jedoch Grenzen gesetzt: Wenn zentrale Ressourcen schwinden, erhöhen sich die Kosten für ihre Ersetzung (einschließlich derer für menschlichen Einfallsreichtum) häufig in unvorhersehbarer Weise.
Но устойчивое развитие имеет свои пределы: стоимость замещения (включая человеческую изобретательность) часто увеличивается ранее неизвестным образом по мере сокращения основных ресурсов.
Dennoch ist klar, dass diese Fallstricke durch eine Ausweitung der Transformationsagenda in Angriff genommen werden sollten, nicht durch ihre Ersetzung.
И теперь понятно, что единственный способ устранить эти просчеты - это расширение программы действий, а не ее замена.

Suchen Sie vielleicht...?