Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Element Deutsch

Übersetzungen Element ins Russische

Wie sagt man Element auf Russisch?

Sätze Element ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Element nach Russisch?

Einfache Sätze

Wasserstoff ist das leichteste Element.
Водород - самый лёгкий элемент.
Der Kohlenstoff ist das tragende Element des Lebens.
Углерод - основной элемент живых организмов.
Das Hauptproblem besteht darin, wie einem bestimmten Element der aktuellen Matrix eine neue Nummer der resultierenden Matrix zugeteilt werden kann.
Главная проблема состоит в том, каким образом определенному элементу текущей матрицы присвоить новый номер результирующей матрицы.
Actinium ist ein radioaktives Element.
Актиний - радиоактивный элемент.

Filmuntertitel

Da fühl ich mich in meinem Element!
В этом я силён.
Meine Herren, das ist ein neues Element unserer Verhandlung.
Господа, это новое обстоятельство заводит переговоры в тупик.
Aber mit euch beiden zu fahren, könnte ein zusätzliches Element von Spannung haben.
Но ехать с вами сейчас. Было бы дополнительным. Расходом.
Füge das Element Sex hinzu.
Урок 2: добавить привлекательности.
Sie enthält keinerlei Substanzen, wie wir sie auf der Erde kennen. Nicht ein Element, das uns hier bekannt wäre.
Оно состоит из вещества неизвестного на Земле, ни одного известного нам элемента.
Er war ein asoziales Element.
С полным отсутствием морали.
Das letzte Element kommt um 7 Uhr an.
Последняя партия прибудет на поезде в среду в семь часов.
Vielleicht ein neues Element, von dem ich nichts weiß.
Я не в курсе, что-то новое, мне об этом ничего не известно.
Das dachte ich. Doch jetzt lässt mich ein neues Element das Gegenteil denken.
Я так думал, но сегодня я скорее поверю в обратное, поскольку в этой партии появился новый игрок.
Nicht ganz Ihr Element?
Вас оторвали от родной стихии.
Aber ihr habt ja eine Vorliebe für das nasse Element.
А вы, значит, предпочитаете мокнуть.
Ich werde als moralisch verkommenes Element in die Wüste geschickt.
И вышвырнут, как морально разложившийся элемент.
Aber wenn es nun Leben gibt, das auf einem anderen Element basiert?
Что, если существует жизнь, основанная на другом элементе?
Uns fehlt das weibliche Element.
Нам не хватает женского влияния.

Nachrichten und Publizistik

Im Idealfall sollte dies ein expandierender öffentlicher Raum sein - denn letztlich ist das Element der Einheit in einer modernen Gesellschaft die Garantie für die Freiheit ihrer Bürger.
В идеале это должно быть расширяющееся общественное пространство, поскольку в конечном итоге, элемент единства в современном обществе - это гарантия свободы его граждан.
Obwohl Energieabhängigkeit ein zentrales Element der US-Politik in der Region darstellt, ist sie bei weitem nicht der einzige Faktor.
Во-первых, хотя энергетическая зависимость и является ключевым элементом политики США в регионе, это далеко не единственный фактор.
Egal, wie schlecht sich die Banker benommen haben - und einige verdienen klar ein Jahrzehnt oder mehr auf der Strafbank -, Finanzdienstleistungen sind ein zentrales Element der Londoner Wirtschaft.
Как бы плохо не вели себя банкиры - а некоторые действительно заслуживают того, чтобы просидеть десятилетие или даже больше на скамейке штрафников - финансовые услуги являются ключевым элементом экономики Лондона.
Eine Möglichkeit, dies zu interpretieren, ist, dass die Ökonomen das menschliche Element der Wirtschaft nicht voll berücksichtigten, ein Element, das nicht auf mathematische Analyse reduziert werden kann.
Один из способов интерпретации этого является то, что экономисты не в полной мере учитывали человеческий фактор экономики, элемент, который не может быть сведен к математическому анализу.
Eine Möglichkeit, dies zu interpretieren, ist, dass die Ökonomen das menschliche Element der Wirtschaft nicht voll berücksichtigten, ein Element, das nicht auf mathematische Analyse reduziert werden kann.
Один из способов интерпретации этого является то, что экономисты не в полной мере учитывали человеческий фактор экономики, элемент, который не может быть сведен к математическому анализу.
Kurzum: Der Kampf gegen die Todesstrafe kann kein Selbstzweck sein, da er nur ein Element in einem umfassenderen Kampf für die Menschenwürde ist.
Короче говоря, оппозиция смертной казни сама по себе не может являться конечным этапом, поскольку это лишь один элемент более общей борьбы за человеческое достоинство.
Ein wesentliches Element unseres Erfolges sind die Institutionen, die unsere Entwicklung stützen.
Одним ключевым элементом нашего успеха являются учреждения, которые поддерживают наше развитие.
Sollte Korruption aber zu einem dauerhaften Element des chinesischen Wirtschaftssystems werden, wird dies wahrscheinlich sowohl die Effizienz der Ressourcenallokation verringern als auch die Legitimität des privaten Unternehmertums schädigen.
Но если коррупция станет постоянным элементом экономической системы Китая, она, скорее всего, снизит эффективность распределения ресурсов и поставит под угрозу легитимность частого предпринимательства.
Aber Haftstrafen für korrupte Manager, Beamte und Politiker sind ein wesentliches Element eines funktionierenden und respektierten Kapitalismus.
Однако лишение коррумпированных менеджеров, чиновников и политиков свободы - необходимый элемент функционального и уважаемого капитализма.
Aber da ist noch ein weiteres, wichtigeres Element, das es zu schützen gilt, nämlich die Rechtsstaatlichkeit.
Но не только они требуют защиты - защиты также требует и власть закона.
Der letztere Gesichtspunkt ist es jedoch, wo die gegenwärtigen Schwierigkeiten bei der psychiatrischen Diagnose als Element der öffentlichen Ordnung liegen.
Однако именно последнее является главной проблемой для психиатрического диагноза как общественной политики.
Hier nun kommt das dritte Element einer freiheitlichen Grundordnung ins Spiel: die Zivilgesellschaft.
И вот здесь вступает в действие третий элемент либеральной системы: гражданское общество.
Außerdem liegt einer Innovation ein grundlegend schöpferisches Element zugrunde: Die Innovation ist Ergebnis eines geistigen Prozesses, der eben Zeit in Anspruch nimmt und der sich im Rückblick immer unerklärlich langsam oder episodisch ausnimmt.
К тому же, любые новшества всегда являются творческим процессом: они рождаются в результате интеллектуального поиска, который требует времени и который при взгляде в прошлое всегда кажется необъяснимо медленным или эпизодическим.
Stockholm: Der Schutz der europäischen Wirtschaft gegen unfaire internationale Handelspraktiken ist seit langem ein wesentliches Element der Außenhandelspolitik der Europäischen Union.
Стокгольм - Защита экономики Европы от несправедливой международной торговой практики долго была ключевым элементом внешней политики Европейского Союза.

Suchen Sie vielleicht...?