Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB умолить IMPERFEKTIVES VERB умолять
B2

умолять Russisch

Bedeutung умолять Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch умолять?

умолять

склонять к чему-либо страстными просьбами, мольбами; очень горячо просить о милости, милосердии Я виноват перед тобою, // Цены услуг твоих не знал. // Слезами горькими, тоскою // Я о прощенье умолял

Übersetzungen умолять Übersetzung

Wie übersetze ich умолять aus Russisch?

Synonyme умолять Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu умолять?

Sätze умолять Beispielsätze

Wie benutze ich умолять in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Я больше не стану работать на Вас, даже если Вы будете умолять меня стоя на четвереньках!
Ich gehe nicht mehr zurück zur Arbeit, auch wenn du auf Knien bettelst.
Утром ты станешь умолять, чтобы я вернулась. Если найдешь меня.
Wetten wir, dass du morgen angekrochen kommst und mich anflehst, zurückzukommen?
Спорить и умолять - это моя задача.
Kein Jammern, keine langen Reden - das mache ich.
Разве не вправе я тогда придти к тебе, требовать, умолять тебя прекратить все это, пока не поздно?
Wenn wir Krieg hätten und angenommen, du verliebst dich in die Tochter eines russischen Spions, würdest du nicht von mir erwarten, dass ich dir abrate?
Приходится всегда умолять.
Ständig muss ich um alles betteln.
Она будет умолять тебя.
Ich bin schon ganz aufgeregt.
В течение долгих часов я заставлю его умолять о смерти.
Und ich werde die Gewissheit auskosten, dass er qualvoll lange sterben wird.
Но я могу заставить вас умолять о смерти.
Aber ich kann dafür sorgen, dass Sie darum betteln, zu sterben.
Ты будешь умолять меня, когда я буду обходить этого сосунка на гонке.
Du wirst um dein Leben zittern, wenn ich diesen Schlitten aufdrehe.
Мы оба были в этом замешаны. Конечно, ты бы стала умолять меня не бросать тебя.
Wir wären beide in die Sache verwickelt gewesen.
Не заставляй меня умолять тебя.
Ich will dich nicht bitten müssen.
Я считаю, что ты должен был заставить себя умолять, или придти с опозданием, или надеть старую одежду.
Du hättest zögern, zu spät oder in alten Kleidern kommen sollen.
Мне ничего не стоит умолять на коленях.
Sie anzuflehen kostet mich wenig.
Я напущу на тебя такой сильный ветер, что ты будешь умолять меня о возвращении!
Du wirst mich anflehen, dich wieder zurückzuholen.

Suchen Sie vielleicht...?