Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

молить Russisch

Bedeutung молить Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch молить?

молить

просить, умолять, выражать мольбу, просьбу

Übersetzungen молить Übersetzung

Wie übersetze ich молить aus Russisch?

молить Russisch » Deutsch

flehen bitten beten verlangen dringend bitten bitten um anflehen

Synonyme молить Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu молить?

Sätze молить Beispielsätze

Wie benutze ich молить in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Я готов на коленях молить тебя о прощении.
Ich bin bereit, dich auf den Knien um Verzeihung zu bitten.

Filmuntertitel

Напротив. Я еще на скачках заметил, что ваш Марсель готов молить о пощаде.
Ich habe klar erkannt, dass Marcel den Kampf gegen sich selbst niemals gewinnt.
Все встанем на колени и будем молить их.
Auf unseren Knien werden wir darum betteln.
Я буду молить его, чтобы ты дожил до моего возвращения.
Ich werde beten, dass du bei meiner Rückkehr noch lebst.
Всё ваше высокомерие исчезнет без следа и вам придётся молить о милосердии.
Dann hat euer Übermut ein Ende. Ihr werdet um Gnade und Vergebung winseln.
Чем больше вы заставляете их молить, тем они счастливее.
Und je mehr Sie dafür betteln müssen, desto glücklicher sind sie!
Я об одном не перестаю молить Бога, мой кузен, чтобы Он помиловал его и дал его прекрасной душе спокойно покинуть землю.
Ich bitte den Allmächtigen um Erbarmen, damit seine Seele die Erde ruhig verlassen könnte.
Мне пришлось опуститься перед ним на колени, и молить его словно Бога, чтобы он снова ко мне хорошо относился.
Dann musste ich vor ihm niederknien und ihn als meinen Gott anbeten, damit er mir wieder gut war.
Когда его дружки это увидят, он будет молить о смерти.
Wenn seine Freunde das sehen, geht es ihm dreckig.
Буду молить Пресвятую Богородицу, чтобы она вас защищала.
Ich werde zur Jungfrau beten, damit sie Sie beschützt.
И еще буду молить, чтобы у вас всегда было все, что вы пожелаете.
Und ich bete auch, dass Sie immer alles haben, was Sie sich wünschen.
Они будут молить нас.
Dann sollen die mal nach unserer Pfeife tanzen.
Я хочу слышать, как он будет молить о пощаде. Высеките его. Уничтожьте плоть.
Schlag zu, peitsche ihn und demütige mein Fleisch und bring diesen schamlosen Rüpel zum Weinen.
Но если кто-либо из вас желает молить о пощаде. то великий Джабба Хатт готов выслушать ваши мольбы.
Doch sollte einer von euch um Gnade bitten wollen. so ist der große Jabba jetzt geneigt, eure Gnadengesuche zu hören.
Даже мой господин, этот иэверг, и тот очнулся от хмельного дурмана и начал в ужасе молить Господа о пощаде.
Sogar mein Herr, dieser Unmensch, wurde nüchtern und begann den Gott um Gnade zu bitten.

Suchen Sie vielleicht...?