Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

страстная неделя Russisch

Übersetzungen страстная неделя Übersetzung

Wie übersetze ich страстная неделя aus Russisch?

страстная неделя Russisch » Deutsch

Karwoche

Страстная неделя Russisch » Deutsch

Karwoche

Synonyme страстная неделя Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu страстная неделя?

страстная неделя Russisch » Russisch

великая седмица

Sätze страстная неделя Beispielsätze

Wie benutze ich страстная неделя in einem russischen Satz?

Nachrichten und Publizistik

Завтра всегда считается важнее следующей недели; следующая неделя преобладает над ближайшим годом; и уж тем более никто не пытается обеспечить долговременное будущее.
Der morgige Tag wird immer für wichtiger gehalten als die nächste Woche, und die nächste Woche siegt über das nächste Jahr. Niemand bemüht sich, die langfristige Zukunft zu sichern.
Да, в стране 35-часовая рабочая неделя, но компании могут поторговаться по поводу этого ограничения, предложив повышенную оплату за сверхурочную работу.
Zwar hat es eine 35-Stunden-Woche, doch die Unternehmen können längere Arbeitszeiten aushandeln, indem sie anbieten, für die Überstunden mehr zu bezahlen.
Работодатели могут избежать требования реформы, понижением рабочей недели своих подчинённых до 30 часов (которые указанные в законе как полная рабочая неделя).
Arbeitgeber können sich ihrer Pflicht dadurch entziehen, dass sie ihre Angestellten weniger als 30 Stunden pro Woche beschäftigen (und damit unter dem gesetzlichen Begriff der Vollbeschäftigung bleiben).
В 1915 году, здесь была учреждена первая 48-часовая неделя в мире.
Im Jahre 1915 führte es als erstes Land der Welt die 48-Stunden-Woche ein.
Создается впечатление, что каждая прошедшая неделя означает для Палестины шаг назад.
Es scheint, als bringe jede Woche einen weiteren Rückschritt für Palästina.
По меньшей мере одна неделя потребовалась на то, чтобы первые нейроны достигли своего места назначения и приняли вид взрослых нейронов.
Es dauerte mindestens eine Woche bis die ersten neuen Neuronen ihren Bestimmungsort erreichten und die äußeren Merkmale eines ausgereiften Neurons angenommen hatten.
Неделя с 3 по10 октября стала худшей для фондовых рынков в США со времен Великой депрессии, в то время как фондовый рынок Японии показал результаты худшие, чем в худшую неделю азиатского финансового кризиса десять лет назад.
Die Woche zwischen dem 3. und dem 10. Oktober war in den USA die schlimmste Börsenwoche seit der Großen Depression und der japanische Aktienmarkt stand noch schlechter da als in der schlechtesten Woche der asiatischen Finanzkrise vor zehn Jahren.
БЕРЛИН - Организация Объединенных Наций провозгласила 2015 год Международным годом почв, а Глобальная неделя почв будет с 19-23 апреля в этом году.
BERLIN - Die Vereinten Nationen haben 2015 zum Internationalen Jahr der Böden erklärt, und vom 19. bis 23.April findet die diesjährige weltweite Bodenwoche Global Soil Week statt.
Такие события, как Международный год почв и глобальная неделя почвы дают возможность изменить это - начиная с земли.
Veranstaltungen wie das Internationale Jahr der Böden und die Global Soil Week eröffnen die Chance das zu ändern - von Grund auf.
РИМ: Еще одна неделя, еще один кризис евро.
ROM: Eine neue Woche, eine neue Krise für den Euro.
Многие страны сами усугубляют эту проблему, либо поощряя досрочный выход на пенсию или, как в случае с Францией, создавая панацеи от безработицы, такие как 35-часовая рабочая неделя.
Viele Länder haben das Problem durch die Förderung vorzeitiger Pensionierungen oder - wie in Frankreich - durch die Einführung von arbeitsplatzschaffenden Maßnahmen wie der 35-Stunden-Woche noch verschärft.
Тот факт, что на оценку и принятие решения на основе всех вовлеченных факторов ушла целая неделя - в результате сыграло огромную роль.
Die Tatsache, dass eine Woche verging, in der alle beteiligten Faktoren auf das Genaueste untersucht und abgewogen worden sind, war entscheidend für das Ergebnis.
Частное предпринимательство, краткосрочные контракты, или неполная рабочая неделя составляют многие рабочие места, которые были созданы за последние несколько лет.
Viele der Arbeitsplätze, die in den letzten Jahren entstanden sind, entfallen auf Selbstständige, Kurzzeitverträge und Teilzeitbeschäftigungsverhältnisse.

Suchen Sie vielleicht...?