Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

прочно Russisch

Bedeutung прочно Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch прочно?

прочно

крепко, надёжно Проезжая по французским железным дорогам, вы на каждой станции встречаете огромные, по-немецки прочно, навек сколоченные вагоны светло-жёлтого цвета с огромными чёрными надписями.

Übersetzungen прочно Übersetzung

Wie übersetze ich прочно aus Russisch?

прочно Russisch » Deutsch

unverwandt robust kräftig beleibt

Synonyme прочно Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu прочно?

Sätze прочно Beispielsätze

Wie benutze ich прочно in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Я прочно стою на земле двумя ногами и схожу с ума.
Ich stehe hier fest auf beiden Händen und werde verrückt.
Можно найти какого-нибудь глупого, прочно женатого мужчину.
Sie schlängelt sich z. B. An einen verheirateten Mann heran.
Что, например, после таких расчетов строят мост, который потом прочно стоит, хотя он рассчитан на основании несуществующих чисел.
Man kann nach diesen Berechnungen eine Brücke bauen. Sie steht fest, obwohl sie nach etwas nicht Existierendem berechnet wurde.
Он. прочно. запечатан. и. внутри. находится. кое-что. живое.
Es ist gut verschlossen und lebendig.
Это меня беспокоит. что вы прочно оседлали мою дочь. конечно.
Dann nehmen Sie meine Tochter auf den Arm finanziell, natürlich.
Я прочно связан с Сетью, частью которой сам и являюсь.
In mir sind Netze von enormer Größe miteinander verbunden.
Они не понимают, что рабство столь прочно вплетено в ткань нашего общества, что отказаться от него - значит уничтожить нас как нацию.
Man ignoriert eine Tatsache: Die Sklaverei ist fest eingebunden in das Gefüge dieser Gesellschaft. Ihre Abschaffung würde uns als Volk zerstören.
Агнес, здесь должно быть действительно прочно.
Agnes, achte auf die Schraubverbindung!
Там в воротах со столбами, с прочно вбитыми гвоздями, с конопляною петлей!
Vor dem Tore auf dem Pfahle, Von dem Haken, der aus Stahle, Hängt herab aus Hanf ein Strick.
Зак, это место запечатано так же прочно, как барабан. Что это?
Dieser Ort ist luftdicht verriegelt.
Особенно для тебя, поскольку он прочно стоит обеими ногами на земле.
Er steht mit beiden Beinen auf dem Boden.
НЕ волнуйтесь, он прочно прикован.
Kein Grund zur Beunruhigung. Es kann nichts passieren.
Но сшиты прочно, на совесть.
Aber sie ist ordentlich gearbeitet. Sieht doch hübsch aus!
К концу третьей четверти охранники завладели инициативой прочно! - Девяносто!
Shotgun links.

Nachrichten und Publizistik

Мировая экономика прочно завязана на предположении, что Америка сильна, и американцы получают от этого выгоду.
Die Weltwirtschaft beruht auf dem Fundament eines starken Amerikas, und die Amerikaner profitieren davon.
Турция с одного конца Ближнего Востока и Марокко с другого уже прочно встали на этот путь.
Die Türkei auf der einen Seite des Nahen Ostens und Marokko auf der anderen sind bereits unterwegs.
Некоторое напряжение прочно укоренилось в обществах, и для мира необходимо больше, чем может дать какое-либо агентство международного развития.
Manche Spannungen sind tief in der Gesellschaft verwurzelt, und zum Frieden bedarf es mehr, als irgendeine Entwicklungsbehörde geben kann.
Эпоха правления ДП прочно укоренилась в общественном сознании Турции с феноменальным ростом и расширением свобод.
Die Ära der DP-Regierung ist im Bewusstsein der türkischen Öffentlichkeit als Zeit des phänomenalen Wachstums und der zunehmenden Freiheiten verankert.
Израильские евреи теперь прочно укоренились в их собственной национальной почве.
Die israelischen Juden sind mittlerweile fest mit ihrem nationalen Boden verwurzelt.
Этот набор ценностей должен прочно войти в промышленность - и, таким образом, прекратить споры по поводу регулирования.
Diese Werte sollten tief in der Branche verankert werden - und somit das Schachern um die Regulierung hinter sich lassen.
Защитники этого представления утверждают, что Иран занимает благоприятное положение для того, чтобы облегчить восстановление, благодаря его прочно установленной инфраструктуре личных и институционных связей в Ираке.
Die Verfechter dieser Linie sind der Ansicht, der Iran könnte aufgrund seiner gut etablierten Infrastruktur personeller und institutioneller Verbindungen zum Irak den Wiederaufbau erleichtern.
Большинству японцев может казаться, что благодаря сохраняющейся экономической мощи они позволяют себе роскошь не отказываться от таких прочно укоренившихся привычек.
Die meisten Japaner denken sich wahrscheinlich, dass die anhaltende Wirtschaftskraft des Landes ihnen den Luxus ermöglicht, an diesen tief verwurzelten Gewohnheiten festzuhalten.
Отпраздновав свое шестилетие в 2007 году, Википедия прочно закрепила свои позиции среди десяти наиболее посещаемых веб-сайтов в мире.
Seit ihrem sechsten Geburtstag im Jahr 2007 rangierte Wikipedia durchweg unter den Top Ten der am öftesten besuchten Webseiten weltweit.
Но вековая культура руководства, которая прочно укоренилась во многих африканских обществах, играет одинаково пагубную роль.
Eine gleichermaßen katastrophale Rolle jedoch spielt die Jahrhunderte alte, in vielen afrikanischen Gesellschaften tief verwurzelte Führungskultur.
Боевики Талибана и Аль-Каиды в Афганистане прочно объединены на оперативном уровне, а члены Аль-Каиды задействованы в большинстве важных боевых операций Талибана.
Die Taliban- und Al-Kaida-Kämpfer in Afghanistan sind auf der Einsatzebene eng miteinander verbunden, und Mitglieder von Al Kaida sind bei den meisten wichtigen Feldeinsätzen der Taliban dabei.
Евро прочно утвердилось в качестве валюты мирового класса.
Der Euro wurde als Währung von Weltklasse fest etabliert.
Не смотря на то, что 2009 был непростым годом для всей глобальной экономики, развивающиеся рынки прочно вернулись в норму в 2010 году, в то время как богатые страны - нет.
Während 2009 für die gesamte Weltwirtschaft ein hartes Jahr war, haben die Schwellenländer, im Gegensatz zu den reichen Ländern, 2010 ein kräftiges Lebenszeichen von sich gegeben.
Маловероятно, что без левых демократическое правление наступило бы так скоро, или что оно настолько прочно укоренилось бы, как это кажется сегодня.
Ohne die Linke hätte die Demokratie nicht so früh Einzug gehalten oder wäre nicht so fest verankert wie es heute den Anschein hat.

Suchen Sie vielleicht...?