Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

нарочно Russisch

Bedeutung нарочно Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch нарочно?

нарочно

умышленно, с определённой целью Мы нарочно не указываем названия магазинов, упомянутых нашими корреспондентами: подобных нареканий со стороны покупателей не избежал ни один из крупных российских магазинов. устар. исключительно ради кого-либо, чего-либо Отсюда князь Пожарский и Косма Минин нарочно отправились в Борисоглебский монастырь, чтобы лично получить благословение от старца Иринарха. вопреки желанию кого-либо; назло для вида

нарочно

неправ. канц. в руки; лично или через курьера (без использования почты или средств связи)

Übersetzungen нарочно Übersetzung

Wie übersetze ich нарочно aus Russisch?

Synonyme нарочно Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu нарочно?

Sätze нарочно Beispielsätze

Wie benutze ich нарочно in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Ты сделал это нарочно!
Das hast du absichtlich getan!
Ты нарочно это сделал!
Das hast du absichtlich getan!
Ты это нарочно сделал!
Das hast du absichtlich getan!
Я сделал это не нарочно.
Ich habe es nicht mit Absicht gemacht.
Она нарочно это сделала.
Sie hat es absichtlich gemacht.
Вы нарочно сделали эту ошибку?
Haben Sie diesen Fehler absichtlich gemacht?
Я нарочно разбил вазу.
Ich habe die Vase absichtlich zerbrochen.
Я не нарочно!
Das wollte ich nicht!
Том сделал это не нарочно.
Tom hat es nicht mit Absicht getan.
Том сделал это не нарочно.
Tom hat es nicht absichtlich getan.
Прости, я не нарочно!
Entschuldige! Das wollte ich nicht!
Вы сделали это нарочно.
Das haben Sie absichtlich gemacht.
Она нарочно это сделала.
Sie hat das absichtlich gemacht.
Вероятно, Том сделал это нарочно.
Wahrscheinlich hat Tom es absichtlich gemacht.

Filmuntertitel

Вы что, нарочно меня мучаете?
Was hast du vor, willst du mich quälen?
Я знаю, ты считаешь, что газета нарочно тебя обвинила.
Du denkst, die Zeitung hat das absichtlich gemacht.
Конечно нарочно, чтобы ранить моего отца.
Natürlich, sie wollten meinen Vater verletzen.
Пожалуйста, послушайте. Не подумайте, что я сделала это нарочно.
Sie denken doch nicht, dass das meine Absicht war?
Я не нарочно. Это как-то само собой.
Ich muss nicht, finde es aber natürlich.
Ты это нарочно или сам не можешь решить, куда идти?
Tust du das absichtlich oder kannst du dich nicht entscheiden?
Он нарочно это делает.
Das macht er mit Absicht.
Я не нарочно.
Das war nicht Absicht.
Наверное, не нарочно.
Es war bestimmt keine Absicht.
Ты же не думаешь, что она сделала это нарочно? У неё завтра встреча в Бридж Клубе.
Wo sie morgen ein Bridge-Treffen hat?
Я думаю, ты послал парней нарочно, чтобы они не вернулись.
Ich denke, Sie schickten die Jungs weg, damit sie nicht wiederkommen.
Да, в тот раз, может я и выдумал нарочно.
Ja, damals war das erfunden.
Она это нарочно сделала.
Das hast du absichtlich getan!
По всей видимости, вы делали это нарочно - старательно.
Das haben Sie absichtlich getan.

Suchen Sie vielleicht...?